有奖纠错
| 划词

1.Sa réaction aux événements a été tardive et insuffisante.

1.国际社会对种族灭绝做出反应太晚而且不够。

评价该例句:好评差评指正

2.Il s'agit plutôt d'une réponse bien tardive.

2.相反,它是姗姗回应。

评价该例句:好评差评指正

3.Une justice trop tardive peut devenir un déni de justice.

3.司法拖延过久,会变成剥夺司法。

评价该例句:好评差评指正

4.De même, la publication relativement tardive du rapport laisse beaucoup à désirer.

4.今年报告再次缺少有效地评估安理会工作所需要必要资料。

评价该例句:好评差评指正

5.Environ 95 % des réclamations palestiniennes tardives entrent dans la catégorie «C».

5.交索赔方案下提交索赔约95%为“C”类索赔。

评价该例句:好评差评指正

6.Il y a une tendance à long terme vers des grossesses plus tardives.

6.这已经是长期以摒弃较早生育儿女趋势现象。

评价该例句:好评差评指正

7.Je lavage de la société des principaux produits, Ximian Ru, gelées tardives jours, le masque.

7.公司主营洗化用品,洗面乳、日晚霜、面膜。

评价该例句:好评差评指正

8.Le nombre de femmes enceintes souffrant de toxicoses gravidiques tardives a triplé.

8.同一时期,怀孕期间患晚期中毒妇女人数提高了三倍。

评价该例句:好评差评指正

9.Des recoupements supplémentaires ont été effectués pour les réclamations palestiniennes tardives émanant du Koweït.

9.自科威特巴勒斯坦人“索赔”作了额外比较。

评价该例句:好评差评指正

10.Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive.

10.女士们、先生们,晚上好,感谢你们这么晚还到

评价该例句:好评差评指正

11.Si son contenu est jugé inconvenant, l'émission pourra être prévue pour une heure plus tardive.

11.节目内容不适当,可安排在晚上较晚时段播出。

评价该例句:好评差评指正

12.Toutes les réclamations palestiniennes tardives ont été soumises par le truchement de l'Autorité palestinienne.

12.巴勒斯坦权力机构是所有巴勒斯坦人“索赔”提交实体。

评价该例句:好评差评指正

13.Mais ne sont-elles pas insuffisantes et tardives?

13.但这难道不是太少、太晚了吗

评价该例句:好评差评指正

14.Les réserves tardives posent des problèmes particuliers.

14.于规定时间提出保留带了特别问题。

评价该例句:好评差评指正

15.La question des réserves tardives mérite examen.

15.有理由对过保留主题进一步加以审议。

评价该例句:好评差评指正

16.La parution tardive des documents reste préoccupante.

16.文件逾期印发问题仍然令人感到关切。

评价该例句:好评差评指正

17.Notre réaction a toujours été lente et tardive.

17.们一向行动缓慢,采取行动时总是太晚

评价该例句:好评差评指正

18.Ils peuvent donc bénéficier du programme de réclamations tardives.

18.因此,他们符合参加索赔方案资格

评价该例句:好评差评指正

19.L'acceptation tardive des marchandises constitue un cas particulier.

19.一个特殊判例是逾期接受货物。

评价该例句:好评差评指正

20.La réserve tardive deviendrait donc un amendement au traité.

20.因此,逾期保留将成为条约修正案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boutonné, boutonner, boutonneux, boutonnier, boutonnière, bouton-poussoir, bouton-pression, bouton-volant, boutre, bout-rimé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

1.L’heure était tardive et la famille était déjà couchée.

时间已经很晚了,大家都已经上床睡觉了。

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.La brillante maréchale de Fervaques entra en faisant des excuses sur l’heure tardive.

光艳照人的德·费瓦克元帅夫人一边进,一边为时间已致歉

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Et tout ça sans compter la rentrée tardive et toutes les vacances bien évidemment.

当然这一切都没有算上开学和所有的假期。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

4.La chaleur était étouffante malgré l’heure tardive et bien qu’on ne fût qu’en mai.

热浪人窒息,在已经很晚了,而且在只是五月份。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

5.Les légendes tardives font d'Hercule un héros fondateur de cités comme Cadix, Séville ou Barcelone.

晚期的传说将大力神称为加的斯、塞维利亚或巴塞罗那等城市的创建者。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

6.Déjà, la Liste Royale Sumérienne est assez tardive : 800 ans après le règne supposé de Gilgamesh.

苏美尔王室名单出的已经很晚了:在所谓的吉尔伽美什统治之的800年。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

7.Donc promis : à chaque fois, on tentera de bien distinguer l'authentique légende coréenne de ses versions plus tardives.

每次我们都会尽力清楚地区分真实的韩国传说和传的版本。

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Il avait brusquement changé et les chaleurs tardives avaient tout d'un coup fait place aux fraîcheurs.

因为倏忽间的季节变化促凉爽一下子代替了秋热。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

9.Harry tourna la tête et vit qu'en dépit de l'heure tardive, Mrs Weasley n'était pas seule.

哈利环顾了一下周围,才发尽管天色已经很晚了,韦斯莱夫人却并不是独自一人。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

10.D'ailleurs " drakkar" , c'est vraiment une invention hyper tardive, 19e siècle, c'est une… une invention romantique ?

另外,维京龙头战舰其实是一个很晚的发明,是19世纪的发明,是浪漫主义时期的发明?

「硬核历史冷知」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

11.Une canicule estivale tardive qui devrait tourmenter les soirées grenobloises jusqu'à mercredi.

- 夏末的热浪将折磨格勒诺布尔的夜晚直到周三。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

12.Prise de conscience tardive et restauration active qui font parfois la une des journaux.

迟到的意和积极的恢复有时会成为头条新闻。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Les associations dénoncent une communication tardive et irresponsable.

协会谴责迟到和不负责任的沟通。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

14.Une autorisation jugée par la France limitée et trop tardive.

法国认为这一授权有限且为时已晚。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.Sa vie est aussi celle de rendez-vous manqués et de consécration tardive.

她的人生也是一场失约和的奉献机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

16.Vagues de chaleur durables, tardives et intenses sur toute la moitié sud du pays.

持续、的强烈热浪席卷了该国整个南半部。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

17.Episode caniculaire durable et remarquable par son arrivée tardive, nous dit Météo-France.

法国气象局表示,由于热浪较晚,因此造成了持久且引人注目的热浪事件。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

18.Manuel Valls balaie aussi les critiques concernant la visite tardive de Bernard Cazeneuve sur place.

曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)还扫除了有关伯纳德·卡泽纳夫(Bernard Cazeneuve)晚期访问该遗址的批评。机翻

「RFI简易法语听力 2015年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

19.C'est une année tardive par rapport à l'an dernier, qui était très précoce malheureusement.

- 与去年相比,今年了,不幸的是,去年还很早。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Cette preuve tardive de son paganisme involontaire accentua sa désolation.

这个的证明他不由自主的异教徒加剧了他的凄凉。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bowénite, bowling, bowlingite, bowralite, bowstring, bow-window, box, boxant, Boxbaumia, boxe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接