1.La tendresse est le repos de la passion.
1.温情是激情静止状态。
2.Ta tendresse est le soleil, elle remplit mon futur.
2.你温柔是阳光,填满了我未来.
3.Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
3.时光逸逝不复返,还带走我们柔情!
4.Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
4.是温情还是“刻意”行为?可以肯定是,墨鱼是在蔚为壮观炫耀求偶行为之后开始交配。
5.Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
5.这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
6.L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
6.爱情是烧尽火,留有温存,也是和风,灰烬灼热。
7.La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.
7.这位17岁女学生天真和温柔不是假装。
8.Elle m’embaumait et m’éclairait.Je n’aurais jamais dû m’enfuir !J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
8.她香气四溢,我生活更加芬芳多彩,我真不该离开她…我早该猜到,在她那可俩后面是缱绻柔情啊。
9.Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!
9.用幽默与亲切手法,我们漫画家给大家展现了她最好朋友——现实生活中死党们。
10.Prce qu’il est dégrni comme mon grnd-père. Et il me prlit vec tendresse. C’est pour ç que je l’ime.
10.因为他是半秃顶就像我爷爷,而且他很温和和我说话。就是这个原因所以我喜欢他。
11.Rien n'est petit dans l'amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.
11.爱情里没有渺小,等待良机来表示温存人往往不懂得爱情。
12.Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.
12.他保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。
13.Tous les enfants ont besoin de protection, d'amour et de tendresse!
13.所有儿童都需要保护、爱和关怀。
14.Grâce aux enfants, nous connaissons l'innocence, l'amour, la tendresse et l'espoir.
14.我们是通过儿童而感受到天真、关爱、温情和希望。
15.Tendresse, complicité, Delphine Manivet a su, en l'espace de six ans, imposer son style et sa maison de Couture...
15.德尔菲恩在六年时间里创造了自己风格和服装设计室。
16.L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .
16.爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流。
17.Non pas ma tendresse et de faibles emois:sachez qu'elle les grade et boit jalousement toutes les fraiches gouttes ecloses de mon ame.
17.不是我柔情和微微激动:要知道,他把这些全留给了自己,嫉妒地喝下了我心灵中烫出每一滴新鲜汁液。
18.Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.
18.加利福尼亚巴尔伯公园圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝温情一幕。
19.Aux Etats-Unis, un homme qui montre de la tendresse ou qui pleure est ridicule.L’homme occidental doit être dur et ne pas montrer ses émotions.
19.但是在美国,一个显示太多他温柔一面或者当众哭泣男人却非常可。
20.Tu me donnes toutes ta tendresse et tout ton amour.
20.你给我我所有温柔和爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
应该猜得到她这些小诡计背后的温柔。
2.Ces rapports espacés ne suffisaient pas à sa dévorante tendresse.
这种隔三岔五的联系不能满足他你们无限的关爱之情。
3.N’ayez aucune tendresse pour ces types, ils nous prennent pour des abrutis.
“别这帮家伙好脸,他们歧视咱们。
4.Mais, lorsque je vous dis que vous pouvez vous fier à ma tendresse ?
“但要您说,您可以相的情爱呢?”
5.Philip la regarda à son tour, et son sourire se mua en tendresse.
菲利普也看向玛丽,他的微笑全部变成温柔。
6.Il y a au contraire beaucoup de charme, beaucoup de joie dans la tendresse.
相反 在温柔中,存在着许多魅力和幸福。
7.Ils se regardèrent une seconde, avec beaucoup de tendresse confiante au fond des yeux.
他们一往情深任地互相眼眼看一瞬。
8.Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.
不习惯于这位严厉的教授的温柔,但也被他的话所感动。
9.Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.
的,因为的妈妈十分严厉,因此音乐温柔。
10.Et, lorsqu'il empoigna Gervaise dans ses grosses mains noires, il fut pris d'une tendresse.
当他用那双肮脏的大手抓住热尔维丝的躯体时,忽然动感情。
11.Qu’avez-vous donc mon ami ? lui dit Mathilde avec tendresse et inquiétude.
“您怎么,的朋友?”玛蒂尔德温柔而不安地问。
12.En attendant, je t’envoie de la tendresse et des baisers, prends soin de toi.
另外,你一定要好好照顾自己。向你致以全部的温柔,吻你。
13.Là du reste était la différence entre sa tendresse et la tendresse d’une mère.
这正他的爱和母爱之间的不同处。
14.Au fond, elle devait garder une tendresse pour madame Lorilleux ; c’était sa fille, après tout.
但她从心底里却仍旧疼爱罗利欧太太,毕竟她自己的女儿。
15.Merlin confie donc à messire Antor et à sa femme le nouveau-né qu’ils élèvent avec tendresse.
梅林之后委托Antor老爷和他的妻子照顾这个新生儿,他们温柔地抚养他长大。
16.Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.
她使的生活芬芳多彩,真不该离开她跑出来。本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情。
17.Au moment où Robert montait à bord, l’Indien le prit dans ses bras et le regarda avec tendresse.
罗伯尔正要上船的时候,塔卡夫一把把他搂在怀里,慈祥地看着他。
18.Reprenez-les, mon père ; nous n’avons besoin que de votre tendresse.
“父亲,把钱收起来吧;们只需要你的感情。”
19.Monte-Cristo regardait Morrel avec une indéfinissable expression de tendresse.
基督山着无法形容的怜爱望着莫雷尔。
20.Une expression de tendresse infinie passa dans les yeux du vieillard.
老人的眼睛里流露出她无限的爱怜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释