有奖纠错
| 划词

1.A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.

1.借助此次巴黎人民起夺取政权,开始了“大恐”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

1.Monsieur Costaud approche de Madame Terreur !

强壮先生正在靠近害怕夫人!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

2.C'est un légume qui a vraiment un goût terreux.

它有泥土

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Son visage terreux, blafard, prit alors une horrible teinte violacée.

面团样苍白脸上泛起块块难看紫红色。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

4.Des sarraus, des blouses, des casquettes, des têtes hérissées et terreuses.

些穿罩衫、布褂、戴鸭舌帽、头发蓬乱竖立、面如土色

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.On a le côté verdoyant des algues, on a le côté terreux de la merguez.

我们有了海藻绿意,有了香肠土味

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Les rues terreuses se crevassaient de rigoles, l’eau dégoulinait jusqu’au pied des maisons, laminant les fondations précaires.

土质街道已经被雨水冲出了无数条沟渠,水已经漫到了房屋脚下,侵蚀着本就不牢固地基。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

7.Et qu'est-ce que je fiche là, accroupi dans ce trou terreux à des milliers de kilomètres de chez moi ?

而我,我到底在做什么,蜷在离家几千公里土穴里?

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

8.Que refusent les tentacules de chatouiller de la Terreur.

恐怖触手拒绝挠痒痒。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

9.Il critique les députés en disant que ce sont des ruraux, des « cul terreux » .

他批评这些代表,说他们农村泥土驴子”。机翻

「InnerFrench Podcast」评价该例句:好评差评指正
Arte

10.En lisant Despentes, je lis la langue d'une femme en colère, qui ne s'excuse pas d'avoir des problèmes de syntaxe ou des mots bien terreux.

当我Despentes时,我个愤怒女人语言,她不会为语法问题或脏话道歉。

「Arte部」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

11.Pendant ce temps, coupez le pied terreux des champignons, lavez-les à l'eau courante, séchez-les sur du papier absorbant.

2、这期间,把香菇土茎剪掉,用流水洗净,吸水纸上吸干水分。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

12.Il va contrebalancer ce côté bien terreux et donc c'est l'ensemble, c'est le mélange en fin de compte qui va faire la différence dans ce plat.

它能平衡鹿肉泥土味,所以最终味道组合会让这道菜有所不同。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.En même temps une énorme face hérissée et terreuse parut à la porte avec un affreux rire qui montrait non des dents, mais des crocs.

同时,张毛茸茸、黑不溜秋大宽脸咧着嘴从门口笑着进来,形状骇人,露着满嘴獠牙。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

14.J'étais ébahi, pas seulement par la beauté déjà visible de cet objet encore terreux, mais par la magie qui l'avait fait surgir ainsi de l'oubli.

我彻底惊呆了,不仅因为眼前这件东西虽然沾满污泥却瑕不掩瑜因为凯拉施展了神奇魔法,把它从某个遗忘角落给找了出来。

「《第日》&《第夜》」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Alors, Étienne parla de la Provence, qu’il avait quittée tout petit. Le jour grandissait, des flocons de neige commençaient à voler dans le ciel terreux.

,艾蒂安谈起他从小就离开普罗旺斯省来。天色渐渐发亮,片片雪花开始从灰色天空上飘下来

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.En haut, dans la chambre, Poisson, le mari, un homme de trente-cinq ans à la face terreuse, avec des moustaches et une impériale rouges, travaillait, assis devant une table, près de la fenêtre.

来到楼上卧室里,维尔吉妮丈夫布瓦松正坐在靠着窗子张桌子上干着活儿。他位35岁男子,面带菜色上下唇长着红色胡须。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Étienne reconnaissait à peine la haute nef de la recette, qu’il avait vue inquiétante, dans les lueurs louches des lanternes. Ce n’était que nu et sale. Un jour terreux entrait par les fenêtres poussiéreuses.

艾蒂安以前在昏暗不明吊灯微光中看到过收煤处那间高大吓人大厅,现在几乎认不出了。这里又脏又冷。污秽不堪窗子上透进来暗淡阳光。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Il donna un coup d'épaule dans la porte principale et l'assemblage de bois vermoulu s'écroula sans fracas, en un cataclysme étouffé ne laissant choir que poussière, matières terreuses des nids de termites.

他用肩膀拍了拍前门,这堆被虫蛀木头组装成片坍塌,没有发生碰撞,在场闷闷不灾难中,只留下了白蚁巢穴中灰尘和泥土机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Fiers de leur côté provoc, certains et certaines se coupent les cheveux très court, " à la guillotine" , et portent des cravates qui masquent le cou et la bouche, en souvenir des victimes condamnées pendant la Terreur.

他们为自己挑衅行为感到自豪,有些人把自己头发剪得极短,“上断头台”,并戴着遮蔽脖颈和口鼻领带,以此纪念在恐怖时期被判处死刑受害者。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Les jambes enflées de Bonnemort le portaient si mal, qu’il avait eu grand’peine à se traîner jusque-là, sans qu’on sût quelle curiosité le poussait, car il avait son visage terreux des jours où l’on ne pouvait lui tirer une parole.

长命老两腿肿得厉害,他费了好大劲儿才勉强蹭到这里,他完全出于种莫名其妙好奇心,因为多日来他面色如土,声不响,谁也甭想让他说句话。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接