Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我停在你边。
Je me tiens bien sur mon cheval.
我稳稳地骑在马上。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他理由站不住脚。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、个婴儿已经自己站稳了。
Ce piano ne tient pas l'accord.
架钢琴音没有调整好。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死兔子。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全革新一行业服务质量。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对于我童年时期和童年所有回忆,仅存就是个小盒子了。
Lorsque personne ne lui tient la main.
只缘无人疼爱。
O voleur, voleur, quelle vie est la tienne?
哦,偷儿,偷儿,你生活是怎样?
Ma voiture se gare à côté de la tienne.
Je suis étonné qu'il tienne de tels propos.
我奇怪他竟会样话。
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉什么也不让你去参加舞会。
L’Irak justement, où se tiennent les élections législatives demain.
伊拉克,明天将举行宪法选举。
Cest le Diable qui tient les fils qui nous remuent!
个魔鬼牵着使我们动来动去线!
Je regle mes affaires et toi tu regles les tiens.
我管我事,你管你事。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器人。
Couper une petite rondelle au fond, pour qu'ils tiennent debout.
在鸡蛋底划一道小口,让鸡蛋可以站立起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que je le tiens !
“相信,已经抓着他的把柄了。”
Un petit berger qui tient une cage avec un oiseau.
“个手拿着只鸟的小牧童,有只鸟。”
Tu as vu dans quel état est la tienne ?
你的汽车都什么样儿了?
Ils s’acharnent,debout, contre le chien couché qui leur tient tête.
他们猛追上狗,站在这只顶撞他们的正在睡觉的狗的对面。
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,们是个为自己而战的民族。
Papa, tu ne me tiens plus, ah !
爸爸,你没把住,啊!
Numéro 6. Ses goûts deviennent les tiens.
第六,他的品味会变成你的。
Voyons, voyons, tiens, tiens, je te donne ça.
们看看,们看看,啊,啊,给你这个。
Je suis le nouveau facteur, tiens !
是新的邮差,看!
L'espace public n'y tient plus de rôle essentiel.
公共空间不再发挥重要作用。
L'homme qui tient ce discours est l'homme du futur.
说这话的男子就是你未来的丈夫。
L’évier de la cuisine est un sujet qui lui tient à cœur.
直惦记着厨房的洗碗池。
Un classique, un bon velouté d'hiver qui tient chaud au corps.
道非常适合冬天、喝起来暖洋洋的经典浓汤。
Ma crème de panais ne se tient pas exactement comme je le voudrais.
的青豆奶油没有像想要的那样稳定。
Tiens, tiens, mais qui rentre dans la cuisine.
瞧,瞧,瞧,谁进厨房了啊?
Sans doute, Pencroff, répondit le reporter, mais il ne tient qu’à vous !
“那当然没有疑问,潘克洛夫,”通讯记者说,“可是这要靠你!
En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.
在这种情况下,不存在经得起考验的爱情,污泥已把它扑灭了。
–Vous pouvez être sûr que je le tiens, monsieur, dit-il à Utterson.
" 不用再担心了,肯定能抓到他,先生。" 警官对厄提斯先生说。
Et la confiance de Dumbledore est ce à quoi je tiens le plus.
而对于来说,邓布利多的信任极其重要。
C'est impossible, mon Trotro, prends seulement les jouets qui tiennent dans ton sac.
这不可能的,托托。你只能带上能放进你的包的玩具。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释