有奖纠错
| 划词

1.Article 11. Pour dédouaner la marchandise, les intéressés doivent présenter une copie authentifiée de la décision du Ministère du gouvernement et de la justice autorisant l'importation le dédouanement des marchandises, sur papier timbré du Ministère.

1.有关方面在从海关提取货物之前,必须提进口决定之正无误的副本以及盖有该印章的结关单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


montbrayite, Montbrun, Montchréstien, mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Karkaroff avait une voix suave et bien timbrée.

卡洛夫的声音圆润润甜腻腻的。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

2.Timbrée. Terne. Sapée comme un sac.

疯癫乏味。穿的像一个袋子一样。

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

3.Vous savez, Joseph, il est pas si timbré que ça, il souffre, c'est tout.

知道吗,约瑟夫,他其实没那么神经,他只是心里太苦了。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

4.Signez votre traité pour que le nouveau directeur croie la chose faite d'hier, dit Giroudeau qui présentait à Lucien deux papiers timbrés.

吉鲁多拿出两份贴着印花的文件,吕西安说:“合同了吧,让新任经理以为是昨天订的

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

5.Coloquinte ayant toujours son papier timbré sur la tête et le vieux Giroudeau lui dirent encore assez hypocritement que personne n'était venu.

苦葫芦依旧头上顶着印花税票,吉鲁多依旧假痴假呆,告诉他报馆没有人。

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

6.Dites à ma femme, répondit-il d'une voix bien timbrée, qu'elle donne à la petite le prénom d'Ursula.

“告诉我的妻子,”他用和声调回答,“她给那个小姑娘起了个叫乌苏拉的名字。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
法国制造

7.La boudineuse va faire sortir, va concentrer les bondillons de savon et va nous faire un ruban que nous allons rouler au timbré et couper.

挤出机将把皂条取出并集中,制成一条丝带,然后用印章卷起并切割。

「法国制造」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

8.Si fait, mon cher hôte, si fait, reprit-il de sa voix bien timbrée qui détachait chaque syllabe, en réponse à une objection de M. Verdurin.

就是这么回事,我亲爱的主人,就是这么回事,没有错。”他以铿锵有力的声音,一个音节一个音节地吐出他维尔迪兰先生提出的反的回答。”

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

9.(Envoie)Ce sont le vieux petit gilet.(déchets timbrés)(déchets timbrés) (faut les envoyer) Des vrais super déchets ou les déchets haut de gamme.Je poste !

(寄出去)这些都是旧的小马甲。(贴邮票的垃圾)(贴邮票的垃圾)(寄出去)真正的超级垃圾或顶级垃圾。我都寄出去!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

10.Bah, mon vieux, je ne sais pas comment sera le nouveau, mais, en tout cas ça ne sera jamais aussi pire que l'autre timbré là avec son magnétophone.

我不知道她新男朋友什么样,但不管怎么样,总比那个成天拿着录音机的脑残强。

「《天使爱美丽》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.Cela dit, il s’assit souverainement devant la table, où étaient restées la chandelle et l’écritoire, tira un papier timbré de sa poche et commença son procès-verbal.

说过后,他大模大样地坐在桌子跟前,桌上还摆着烛台和写字用具,他从衣袋里抽出一张公文纸,开始写他的报告。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

12.Le sergent du poste apporta une chandelle allumée sur une table. Javert s’assit, tira de sa poche une feuille de papier timbré et se mit à écrire.

那警署里的中士拿一支燃着的烛放在桌上。沙威坐下,从衣袋里抽出一张公文纸,开始写起

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

13.Elle éprouvait maintenant une courbature incessante et universelle. Souvent même, Emma recevait des assignations, du papier timbré qu’elle regardait à peine. Elle aurait voulu ne plus vivre, ou continuellement dormir.

她现在感到没完没了,无所不在的劳累。艾玛甚至时常得到传讯,还有贴印花的公文,她连看也不看。她恨不得死了倒好,或者一觉睡得永远不醒。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

14.Mais, pas pour très longtemps, car Godefroy fait appel à un vieux mage un peu timbré qui lui concocte une potion censé le renvoyer dans le passé, quelques instants avant son mauvais coup d'arbalesterie.

但是,不久之后,戈德弗鲁瓦求助了一位有点疯癫的老法师,老法师为他调制了一种能够将他送回过去的药水,就是他决定岳父射箭之前。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

15.Il suffit de déposer une enveloppe timbrée ou une carte postale dans une boîte aux lettres. Et les agents de la poste, eux, font le nécessaire pour que votre courrier soit délivré à la bonne adresse et rapidement.

只需将贴好邮票的信封或明信片投入信箱即可。而邮局的工作人员,将竭尽所能确保的邮件迅速送达正确的地址。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Mais, le lendemain, à midi, elle reçut un protêt ; et la vue du papier timbré, où s’étalait à plusieurs reprises et en gros caractères : « Maître Hareng, huissier à Buchy » , l’effraya si fort, qu’elle courut en toute hâte chez le marchand d’étoffes.

但是第二天中午,她收到一张拒付通知书;一看到贴了印花的公文上面几次三番出现了用粗体字写的“比希执达员哈朗”的名字,她吓得这样厉害,赶快跑去找布店老板。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

17.Faudrait être timbré pour accepter de te l'acheter.

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

18.Quant à l'autre, elle a eu un coup de folie et en est restée timbrée.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

19.Grand, bronzé comme dans les réclames ambres solaires, la voix bien timbrée et chaude, genre feuilleton.

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monzosyénite, mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接