有奖纠错
| 划词

1.Je remercie, par la même occasion, son prédécesseur, M. Dhanapala, pour ses 66 mois de service au timon des affaires du Département.

1.此外,我感谢的前任达纳帕拉先生66个月时间里领导了这个部。

评价该例句:好评差评指正

2.Je voudrais aussi rendre hommage à S. E M. Julian Hunte pour son activité hautement professionnelle et fructueuse au timon de l'Assemblée générale.

2.我还要对朱利安·亨特先生阁主持大会会议时做了非常专业化的和富有成果的工作。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Alexandre (Haïti) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations au Conseil de sécurité, et à vous personnellement, pour la façon impeccable dont vous conduisez votre travail au timon de cet important organe.

3.亚历山大先生(海地)(以法语发言):首先,让我对安全理事会和你赏,你们无可挑剔地领导了这一重要机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclarer, déclareur, déclassé, déclassée, déclassement, déclasser, déclassifier, déclaveter, déclenchable, déclenche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

1.Le timon de l’omnibus, quoique tronqué par la fusillade, était encore assez debout pour qu’on pût y accrocher un drapeau.

那辆长途马车的,虽已被炮火轰断,但依然竖立在那儿,可以在上面悬挂一面旗帜。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.La décharge avait été si violente et si dense qu’elle en avait coupé la hampe ; c’est-à-dire la pointe même du timon de l’omnibus.

这阵射击来得如此猛,如此密集,把那旗杆,就是说,把那辆公共马车的扫断了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

3.Les fiers animaux frémissaient sous la petite main de l’enfant et faisaient grincer les jougs et les courroies liés à leur front, en imprimant au timon de violentes secousses.

傲岸的牲口在孩子的小手下战栗,牛轭和系在额顶上的皮带轧轧作响,也猛

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Ferrage systématique, perfectionnement des véhicules avec un palonnier et un timon pour faciliter la traction, renforcement des roues d'une bande de fer… Bref, on arrête pas le progrès !

钉蹄铁,用方向舵和牵引改进车辆以增加牵引力,用铁条加固车轮......简而言之,我们永不会停止进步!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

5.Elle se tenait à l'écart modestement, quand un jeune homme d'apparence cossue, et qui fumait sa pipe, les deux coudes sur le timon d'un banneau, vint l'inviter à la danse.

她怯生生地闪在一旁,见一个有钱模样的年轻人,两个胳膊肘搭在一辆小车的吸着烟斗,走过来邀她跳舞。

「一颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
场景故事记单词

6.Épilogue La nuit tombée, Lucas atterrit enfin chez lui. Son aventure l'a secoué à gauche et à droite, mais il sait maintenant : prendre le timon de sa vie demande autant de courage que de prudence.

结语 夜幕降临时,卢卡斯终于回到了家。他的冒险让他左右摇晃,但他现在知道:掌控自己的人生需要的勇气和谨慎一样多。机翻

「场景故事记单词」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déclinant, déclinateur, déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接