1.Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
1.还有一大段路才到你家。
2.Il est inacceptable que des roquettes Qassam improvisées soient tirées contre Israël.
2.向以色列发简易卡萨姆炮弹是不能接受的。
3.Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
3.从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
4.The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.
4.“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编。
5.Au moins 36 roquettes ont été tirées de Gaza depuis le 25 janvier.
5.自1月25日以来,已从加沙发少36枚火箭弹。
6.Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
6.是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。
7.Des balles traçantes ont été tirées à l'arme automatique au-dessus de leur tête.
7.有人用自动武器朝们避的方的上空发曳光弹。
8.Les sections et les recommandations ci-dessous sont tirées du rapport établi par les experts.
8.以下章节和建议摘引自该专家小组的报告。
9.Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.
9.那里和方的数亿人民摆脱贫困。
10.Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
10.控诉案件数据库统计资料的制作也必须改善。
11.Les conclusions qu'il a tirées à propos des régimes spéciaux (autonomes) sont particulièrement intéressantes.
11.关于特别(自成体系)制度的结论尤引人注意。
12.Les 13 et 14 mars, plus de 40 roquettes Qassam ont été tirées.
12.13日和14日,发40多枚卡萨姆火箭。
13.Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
13.诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中出的?
14.C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.
14.这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。
15.De nombreuses recommandations importantes ont été tirées de l'étude théorique des 55 examens à mi-parcours.
15.许多重要的建议都来自对这55份中期审查报告的案头审查。
16.On estime à huit ou neuf le nombre de roquettes tirées tous les jours.
16.据估计,每天都发八九枚火箭。
17.La troisième leçon tirée découle des deux autres.
17.第三项经验是在两项经验基础上得出的。
18.Cette conception erronée doit être tirée au clair.
18.这是一个很通常的误解,必须予以澄清。
19.Quel est le coût des leçons tirées des évaluations?
19.从评价中总结经验的代价如何?
20.Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
20.以下是根据近期经验提出的一些看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.
我将会给你读字典中一些科学词义。
2.Harry connaissait bien cette arme, il l'avait tirée du Choixpeau magique deux ans auparavant.
哈利认出这正他二年级时从分院帽里抽出那把宝剑。
3.Harry et Ron n'eurent donc aucune idée de la façon dont Hermione s'en était tirée.
所以哈利和罗恩不知道赫敏考得怎么样。
4.À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.
此时,发出球所有能量都传递到了目标球上。
5.L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.
《沙丘》星球可能虚构,但它音景却取自现实中声音。
6.Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.
700多件艺术前卫运动作品亮相。
7.Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.
牡蛎用马车运输。
8.Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !
你刚才拉着她手说“来”! - ,就这样!
9.Elle est tirée d’une vraie histoire.
它源自一段真实历史。
10.Vous avez raison, Monsieur Costaud, mais elle est tirée d'une histoire vraie !
你说对,壮先生,但这根据真实故事改编。
11.Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.
全体妇女几乎同时都被四个兵扯着。
12.Elle n’est pas un peu tirée par les cheveux ton explication là ? — Un peu.
你解释不有点牵? -有一点。
13.Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.
她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉生活。
14.La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.
院士心爱侄子脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。
15.Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.
一个仆人走了进来,阿尔贝拉铃召来。
16.V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.
支付方式为即期不可撤销信用证,在装船30天前贵公司幵证。
17.Et ces fameuses valeurs tirées de ses lectures et son éducation militaire, ce sont l'honneur et la gloire.
他从阅读和军事教育中获得这些著名价值观荣誉和荣耀。
18.Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.
因为在法国,沙丁鱼产业由高端产品驱动,这些产品用传统方式制作。
19.42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.
42.支付方式为即期不可撤销信用证,在装船前30天开证。
20.On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant
我们一起读一下莫泊桑书中短篇说《在河上》里一段摘录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释