Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.
他不允许自己的女儿在夜间出门。
Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.
它们立即就得服从。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。
Nous avons décidé de ne nullement tolérer la violence.
对暴力的零容忍政并仍然获得优先重视。
La Ministre devrait expliquer pourquoi elle tolère une telle discrimination.
部长应解释为什么她纵容这种歧视。
C'est une chose qui ne peut tout simplement pas être tolérée.
这是根本不能容忍的情况。
Il nous semble inadmissible que la communauté internationale tolère un climat d'impunité.
我们认为不能接受国际社会容忍有最罪不罚。
Les attaques contre le personnel humanitaire ne sauraient en aucun cas être tolérées.
在任情况下,都不能容忍针对人道主义人员的攻击行为。
Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.
这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原因得到容忍或宽恕。
Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.
在这方面,印度代全支持零容忍政。
Nous devons dire clairement que nous ne tolérerons pas ce recours à l'obstruction.
我们必须发出明确的信息说,我们不会容忍这种阻挠的做法。
Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.
不能容忍极端主义的剧烈现或以任理由为其辩护。
Les vues ne sont pas des vérités évidentes qui ne tolèrent pas une opinion différente.
意见并非不言自明、不容异议的真理。
Ces menaces seraient formulées à l'instigation du Gouvernement ou tout au moins tolérées par lui.
据称,政府煽动一些人发出此类威胁,或者至少容忍这种行为。
L'orateur souligne que le Gouvernement ne tolère pas la discrimination à l'égard des femmes.
他强调说,歧视妇女是冈比亚政府所不允许的。
Dans la ville et dans la banlieue, il semble qu'une activité économique limitée soit tolérée.
在该镇及近郊,似乎容忍有限的济活动。
Il s'agit là d'une violation des règles, qui décrédibilise le Secrétariat qui les tolère.
这种做法违反了议事规则,并使人们对允许这样做的秘书处官员丧失信心。
Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.
可以容忍员工犯错,但不允许原则性错误的发生。
Cette loi a introduit une nouvelle forme de protection, à savoir un permis de séjour toléré.
该法推出了一种新的保护形式,即容许居留许可证制度。
Nous pensons que rien ne justifie que l'on tolère des activités terroristes, quelles qu'elles soient.
我们认为,没有任理由纵容任恐怖活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mode de vie est bien toléré par la société.
这种生活方式已经被社会所接受包容。
À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.
在语里,你们放心,这个错误是可以被包容的,尤其是在非正式语中。
Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?
但是,您们问我,为什么我们允许局势恶化至此,为什么我们容忍它?
– On ne peut pas tolérer ça !
“哦,这样可行!”
Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.
容忍听的命令。是一位绝对的君主。
Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.
我无法忍受你用这种语调和我说话。
On le tolérait pour sa bonne humeur.
大家看见的兴致高,也就对采取了容忍态度。
Tu as du mal à tolérer l'ignorance.
你难以忍受无知。
Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.
即使是最敏感的皮肤也可以完全耐受。
Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
那是当然 它们全都臣服于我 我允许任何忤逆我的行为。
Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.
但这次为了梅特加拉晚会,我会容忍,因为我们要做一个漂亮的发髻。
Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.
“那当然!”国王对说,“它们立即就得服从。我是允许无纪律的。”
Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.
她的父亲对她非常溺爱,怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。
Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.
L : 我既忍受芦笋也忍受香菜。
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许偏差。
Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.
只要耍野蛮,一切都宽容。
Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.
当然。我容许违纪行为。
On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.
过也还允许们来到墓地门,但,这并是正式的。
JE NE VEUX PAS DE HIBOUX ICI, JE TE PRÉVIENS QUE JE NE LE TOLÉRERAI PAS !
“许猫头鹰到这里来,我受了啦,你给我听着!”
Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?
但是如何在失去其特殊性、社会鼓励它的情况下容忍它呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释