有奖纠错
| 划词

1.Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.

1.从令人眩目高度成功到痛苦深处,"加拿大莫扎特"活融进乐。

评价该例句:好评差评指正

2.En cette période de mondialisation, où ne survivront que les économies les plus aptes, l'Afrique veut d'abord compter sur elle-même, puiser du tréfonds de ses ressources et de son esprit d'imagination les initiatives salvatrices.

2.在这个只有强大经济国家全球化时代,非洲希望首先实现自力更,利用其资源和创造力,制定出将拯救自己倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Néogäikum, Néogastéropodes, néogastunite, néogène, néogenèse, néogénique, néoglauconite, néoglucogenèse, néogothique, néographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.Cependant, nous pouvions sentir ces tremblements jusqu'au tréfonds de nos âmes.

但每一个震动都直达我们灵魂深处。

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨晶莹脆弱的感受从记忆的深处中浮起。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.

另一个背带裤还遥远的童年时穿的。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

4.Dans deux mois, le télescope pourrait diriger son regard vers les tréfonds de l’Univers.

两个月后,它把自己的视野指向宇宙深处

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

5.Une faille informe apparut, aussi noire et sombre que le tréfonds de l'univers.

这时空中出现了一道传送门,颜色比宇宙阴暗的角落还黑。

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

6.Si l'homme pompe autant d'eau dans les tréfonds de la Terre, c'est qu'elle lui est très utile.

如果人类从地球深处抽出这么多水,那因为这些水对他非常有用。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

7.La réponse sembla provenir des tréfonds du ciel

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接