有奖纠错
| 划词

1.Du haut des sphères vertigineuses du succès, aux tréfonds des tourments, la vie du « Mozart Canadien » se fond dans sa musique.

1.从令人眩目的高度成苦的深处,"加拿大的莫扎特"的活融进他的音乐。

评价该例句:好评差评指正

2.En cette période de mondialisation, où ne survivront que les économies les plus aptes, l'Afrique veut d'abord compter sur elle-même, puiser du tréfonds de ses ressources et de son esprit d'imagination les initiatives salvatrices.

2.在这个只有强大经济国家才能存的全球化时代,非洲希望首先实现自,利用其资源和创造能,制定出将拯救自己的倡议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


goupillon, gour, goura, gourami, gourance, Gouraud, gourbet, gourbi, gourbiller, gourd,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

1.Cependant, nous pouvions sentir ces tremblements jusqu'au tréfonds de nos âmes.

但每一个震动都直达我们灵魂

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
体》法语版

2.Une fragilité et une pureté pareilles aux premières gouttes de la rosée surgirent des tréfonds de sa mémoire.

一些如清晨露珠般晶莹脆弱的感受从记忆的中浮起。

「《体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

3.Encore une sape qui sort tout droit des tréfonds de ton enfance.

另一个背带裤还遥远的童年时穿的。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

4.Dans deux mois, le télescope pourrait diriger son regard vers les tréfonds de l’Univers.

两个月后,它就可以把自己的视野指向宇

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

5.Une faille informe apparut, aussi noire et sombre que le tréfonds de l'univers.

这时空中出现了一道传送门,颜色比宇阴暗的角落还黑。

「魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras」评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

6.Si l'homme pompe autant d'eau dans les tréfonds de la Terre, c'est qu'elle lui est très utile.

如果人类从地球抽出这么多水,那因为这些水对他非常有用。机翻

「Podcast Choses à Savoir Sciences」评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

7.La réponse sembla provenir des tréfonds du ciel

「《体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gourmander, gourmandise, gourmandises, gourme, gourmé, gourmer, gourmet, gourmette, Gournay, gourou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接