有奖纠错
| 划词

1.Et s'est arrêté pour conduite d'eau d'affaires tranchées par câble.

1.并承拦电缆线自来水管开沟业务。

评价该例句:好评差评指正

2.La position des Palestiniens est moins tranchée.

2.而巴勒斯坦方面的态度比较多样和不确定。

评价该例句:好评差评指正

3.Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.

3.这座墙有与它伸的壕沟、道路和围栏。

评价该例句:好评差评指正

4.La question de la nécessité de ce mécanisme d'examen est donc tranchée.

4.由此,需要设立这样一种机制的问题由此得到解决。

评价该例句:好评差评指正

5.En 1791, un décret fixe que “tout condamné à mort aura la tête tranchée”.

5.1791年的一份政令规定“所有被判死刑者必须斩首”。

评价该例句:好评差评指正

6.Si un accord ne peut être trouvé, la question est tranchée par les tribunaux.

6.如果双方不能达成协议,则由法决定监护问题。

评价该例句:好评差评指正

7.Si aucun accord ne peut être trouvé, la question est tranchée par les tribunaux.

7.当协议不果时,则由法予以解决。

评价该例句:好评差评指正

8.En Europe, les opinions étaient très tranchées quant à l'opportunité de signer ou non.

8.欧洲内部对是否应签署这项公约存在严重分歧。

评价该例句:好评差评指正

9.Si l'un des parents s'y oppose, la question est tranchée par la justice.

9.如果父母之一不同意,那么有关未成年人出境的问题须由法裁决

评价该例句:好评差评指正

10.Des bulldozers ont défoncé des artères et creusé des tranchées, endommageant 12 000 mètres carrés de routes.

10.履带式推土机乱掘道路,挖掘战壕破坏的道路大约为12,000方米。

评价该例句:好评差评指正

11.Les progrès sont ralentis par les positions parfois tranchées de certains.

11.使到阻碍的主要因素,是我们在一系列不同的国家立场的极端部分所发现的种种锐利的边缘。

评价该例句:好评差评指正

12.Des rangées de tranchées nouvellement creusées étaient visibles le long des champs.

12.沿着田地,可以看到一排排新挖的

评价该例句:好评差评指正

13.A-t-il adopté des mesures tranchées pour prévenir des conflits futurs?

13.它采取明确的措施来防止未来冲突了吗?

评价该例句:好评差评指正

14.Par conséquent, cette affaire ne peut être tranchée par la voie judiciaire.

14.为此,提交人的案件不能由司法部门裁决。

评价该例句:好评差评指正

15.L'intérêt d'une distinction tranchée entre minorités et peuples autochtones est discutable.

15.对于明确区分少数群体和土著人民的不同是否有用的问题是可以辩论的。

评价该例句:好评差评指正

16.Quels étaient les motifs invoqués et comment ces affaires ont-t-elles été tranchées?

16.这些案件援引的理由是什么,结果如何?

评价该例句:好评差评指正

17.Cette question sera tranchée par les tribunaux ou par le corps de police nationale pertinent.

17.将由法或国内有关执机构决定

评价该例句:好评差评指正

18.Toute question relative à l'application du paragraphe 1 ci-dessus est tranchée par le Comité.

18.由上述第1款可能引起的任何问题应由委员会裁定。

评价该例句:好评差评指正

19.Le plan comprend l'établissement de tranchées, de barrières, de barrages et d'autres mesures.

19.该计划将包括构筑堑壕和围墙以及实施封锁和其他措施。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette question doit être tranchée par les organes en question, conformément à leurs règlements intérieurs.

20.此事项应由当事机构根据其议事规则作出决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lin, linacée, linacées, linaigrette, linaire, linalyl, linaria, linarine, linarite, linceul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Vers minuit, des chants de Noël s’élèvent des tranchées.

接近半夜时,起圣诞颂歌的声音

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Le corps immense de Fafnir est si long qu'il passe par-dessus les tranchées.

法夫尼尔的身体很长,长到可以越过

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

3.D’Artagnan regagna la tranchée et jeta le cadavre auprès du blessé aussi pâle qu’un mort.

达达尼昂返回,将尸体扔在白如死人的伤者身边。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

4.Alors que 1,4 million de Français sont morts dans les tranchées, le gouvernement cherche à relancer la natalité.

由于140万人法国人死于政府试图提高出生率。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

5.Mes relations avec les autres vont être tranchées brusquement.

我和别人的关系就要一刀两断了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

6.J'ai été très marqué par les scènes dans les tranchées.

的场景给我留下了深印象

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Car la Première Guerre mondiale se déroulait principalement dans les tranchées, de longs fossés creusés sur les champs de bataille.

因为第一次世界大战主要是在(在战场上挖的长沟)进行的。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Le terme est sorti des tranchées et toute la France a bientôt appelé les jeunes soldats « les Bleuets » .

这个词来自,全法国都称这些轻士兵为“les Bleuets” 。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Mais les Protocoles sont comme une sorte d'hydre mythologique : dès qu'une tête est tranchée, une nouvelle repousse.

但《议定书》就像一种神话中的九头蛇:一旦砍掉就会重新长出一个新的头。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

10.Nous serons avec eux dans les tranchées.

我们将与他们一起在机翻

「JT de France 2 202312月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 201811月合集

11.Les soldats sortent des tranchées, soulagés et absourdis.

士兵们从出来松了口气,耳聋了。机翻

「RFI简易法语 201811月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

12.S'ils reculent dans les tranchées, on les vise.

如果他们撤退到我们就会瞄准他们。机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

13.L'armée russe se prépare et creuse même des tranchées.

俄罗斯军队正在准备甚至挖掘机翻

「JT de France 2 202211月合集」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.C’est une guerre de positions, Allemands d’un côté, Français de l’autre, tous s’occupent de cette tranchée dans des conditions très difficiles.

这是一场阵地之战,一方是德国,另一方是法国,双方占据,条件都十分艰苦。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

15.Après l'avoir détruite, les Russes ont installé leurs tranchées à proximité.

摧毁它后,俄罗斯人在附近建立了机翻

「JT de France 2 202211月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

16.Les soldats ukrainiens filment les tranchées construites par leurs ennemis, désormais abandonnées.

乌克兰士兵拍摄他们的敌人建造的战,现在被遗弃了。机翻

「JT de France 2 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

17.Dans mon métier, maçon coffreur, on commence par faire des tranchées au sol.

在我的职业中,模板泥瓦匠,我们从在地面上挖沟开始。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Si vous êtes ISFJ, vous allez certainement avoir des avis tranchées sur certains choses, car vous connaissez bien vos valeurs.

如果你们是ISFJ,你们一定会对于某些事物有发散观点,因为你们很清楚自己的价值观。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

19.C’est comme si on envoyait des soldats dans les tranchées avec des fusils cassés.

这就像用破枪把士兵送进一样。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

20.Fini les tranchées et les combats.

不再有和战斗。机翻

「JT de France 2 20229月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lingette, lingocclusie, lingodentie, lingot, lingotage, lingotière, lingua franca, lingual, linguale, linguatule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接