Cet engagement transparaît au travers de ses différents plans.
政府承诺体现在各种计划中。
Un soutien financier est octroyé aux activités susmentionnées au travers de cinq projets différents.
根据五个不同计划为上述活动提供了财政援助。
À l'entrée, ils ont dû s'arrêter devant une barre placée en travers de la route.
镇口公路上一根路障将她们拦了下来。
Menachem Begin vénère Dieu à travers Moïse.
梅纳希姆·贝京也通过摩西崇拜神灵。
Des enfants sont massacrés à travers le monde.
儿童在世界各地遭到杀戮。
Ces efforts se poursuivent à travers le monde.
这些工作继续在世界各地开展。
Il existe 6 CRETFP à travers le pays.
在全国共有六个地区技术教育职业培训中心。
Sa vision est maintenant partagée à travers le monde.
他看法现在已得到全世界认同。
Certains d'entre-eux ont des antennes à travers tout le pays.
其中一些组织在全国各地均有信息采集机构。
Le PNUE a réagi à cela à travers diverses initiatives et activités.
环境署通过各项举措活动对此种变化作出了反应。
Cette expérience peut être reproduite à travers un grand nombre de pays.
资将这一经验在更多国家予以推广。
Il reste encore des milliers d'ogives nucléaires à travers le monde.
目前全世界有成千上万枚核弹头。
À l'heure actuelle, il en existe 15 à travers le monde.
目前全世界有15个普惠制计划。
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
我通过各位问候你们在此代表各国人民。
À travers le temps et l'espace, les différentes cultures s'influencent profondément.
不同文化跨越时间与空间,彼此深远地影响。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公正全面平才会出现。
Environ 57 000 femmes sont examinées chaque mois à travers l'Australie.
每个月全澳大利亚大约要筛查57 000位妇女。
Les tirs réels à travers la Ligne bleue ne devraient pas être autorisés.
不容许向蓝线另一侧射实弹。
Les pilleurs armés ont tiré à tort et à travers dans la foule.
武装抢掠分子朝人群胡乱开枪。
Il existe à travers le pays 89 centres d'études consacrés aux femmes.
在全国各地有89个妇女研究中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce parce que qu'il marche de travers ?
是因为他用方式了?
Et maintenant, je passe au travers avec le métro. »
而现在我正和地下的人一起一切。"
La mousseline était si légère que Julien voyait à travers.
细布窗帘很薄,于连可以看过去。
Je mets les travers de porc à cuire pendant 50 minutes.
我把排骨烤了50分钟。
Ils lui passèrent leur épée au travers du corps, et le laissèrent mort.
他们的剑就刺进了他的身体,杀死了他。
Et quand la société tourne de travers, c'est pareil pour l'architecture.
当社会出问题时,建筑也会出问题。
Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.
蒲辣秃柳儿本来就习惯走弯路,回他却误地向前直走。
Surpris, Harry n'eut pas le temps de l'éviter et lui passa au travers.
哈利很惊讶,没能避开他,只好径直从他身体里穿过。
Elle grignotait, assise de côté sur un siège en forme d’x et placé de travers.
她侧身坐在斜靠餐桌的一张X形椅脚的椅子上啃蛋糕。
Il a regardé la classe à travers ses verres éternellement sales.
他透过那始终脏兮兮的镜片,先扫视了一下班级。
D. À travers les thèmes des films.
通过电影主题。
Mais non, tu as tout fait de travers!
不,你全了!
Ce sont les G.O. à travers le monde.
是的,是面向全球的总办事处。
Droit vers l'ouest, à travers les montagnes.
朝西前进,穿过山脉。
Il court à travers la mer des Indes.
“就穿过印度洋。”
Ainsi, nos amis se trouvent à travers le monde.
我们的朋友遍天下!
Attends, on va la regarder à travers le télescope.
等下,我们通过望远镜看看它。
Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.
将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。
À travers la vitre baissé d'une voiture en mouvement.
还是通过过一辆行驶的车的侧窗。
M. Lepic regarde le chien de travers, les dents serrées.
乐维先生斜眼看着狗,紧咬着牙关。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释