有奖纠错
| 划词

1.L'image dure pendant toute la traversée du fleuve.

1.整个渡河旳过程,那形在那里。

评价该例句:好评差评指正

2.On doit avoir confiance à passer la traversée du déssert.

2.我们对度过这段艰难时期应当抱有信心。

评价该例句:好评差评指正

3.Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.

3.参观路线并非一次简单的穿越它由一系列在作品前的停构成。

评价该例句:好评差评指正

4.La traversée s’annonce plus ardue cette fois-ci.

4.但这次的行程很艰难。

评价该例句:好评差评指正

5.La mer était agitée, la traversée a été pénible.

5.海上波涛汹涌,渡海历经艰险。

评价该例句:好评差评指正

6.La traversée dure normalement un peu plus de trois heures.

6.路程一般持续三个多小时。

评价该例句:好评差评指正

7.Pendant les derniers jours de la traversée, le temps fut assez mauvais.

7.在这一次航行的最后几天里天气相当坏。

评价该例句:好评差评指正

8.La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

8.过去大河纵交叉的地区现在遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

9.Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.

9.许多人在跨大西洋的漫长旅去。

评价该例句:好评差评指正

10.Selon le constructeur Daher Socata, c’était la première traversée du pays dans la catégorie « aviation générale ».

10.按照Socata的说法,这将是该国第一次“跨国”通用航空飞行。

评价该例句:好评差评指正

11.Grâce au ciel, il s'était assez bien tiré de la traversée, et était arrivé à Rome sans encombre.

11.谢天谢地,他总算在这种惊涛骇浪的相当顺利地得以脱身平安抵达了罗马。

评价该例句:好评差评指正

12.Chaque traversée dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

12.往返各约14个小时,视天候而定。

评价该例句:好评差评指正

13.Trois millions n'ont pas survécu aux horreurs de la traversée.

13.有300万人在那可怕的

评价该例句:好评差评指正

14.Qui aurait pu préjuger de l’importance de cet événement dans ma vie, cette traversée du fleuve.

14.除非能预见到这次渡河事件在我生命的重要性,它才有可能被拍摄下来。

评价该例句:好评差评指正

15.Avant 1990, le ferry était le seul moyen de transport pour la traversée du Fleuve Huangpu.

15.在1990年之前,轮渡一往返于黄浦江两岸的唯一的交通工具。

评价该例句:好评差评指正

16.Je crois que mon collègue a couvert la question de la traversée de Kambia.

16.我认为,我的同事已经谈到卡姆比亚渡口问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Chaque traversée en chaloupe dure environ 14 heures, selon les conditions météorologiques.

17.乘坐大艇前往,单程约需14小时,这要看天气条件如何。

评价该例句:好评差评指正

18.D'aucuns mettent en doute le nombre supposé des captifs qui firent la périlleuse traversée de l'Atlantique.

18.在这些致命旅被运过大西洋的人数受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous faisons tout notre possible pour contrôler et interdire les traversées illégales de cette difficile frontière avec l'Afghanistan.

19.我们正在竭尽全力地控制和阻截我们与阿富汗艰险边界上的非法流动。

评价该例句:好评差评指正

20.Beaucoup d'entre nous sont les descendants de ces infortunés qui ont survécu à la traversée du « Passage du milieu ».

20.我们的很多人是经过间通道”旅程而幸存的不幸者的后代。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参差不齐, 参差错落, 参差的, 参差调谐, 参禅, 参错, 参订, 参访, 参股, 参观,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

1.Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.

Maria也参加这次帆船穿越平洋活动。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Les chameaux sont engraissés des mois à l'avance pour supporter la traversée.

骆驼提前几个月育肥以完成这次穿越

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

3.Le reste aura sombré durant la traversée.

其余的将损失在漫长的航程

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.Ainsi donc, des quatre explorateurs, un seul survécut à cette traversée du continent australien. »

就这样,那次纵贯大陆的4个探险家,只有一个活着归来。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

5.Ensuite, elle a toujours su s'adapter aux modes vestimentaires et aux époques qu'elle a traversées.

其次,她总是知道如何适应她所处年代的文化,以及服装流行的元素

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

6.Il appelle cette traversée une partie de bateau, et cette mer un étang !

他把我们的航行一同划船,而把这海叫作池塘!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Elles étaient également d'une importance stratégique capitale, permettant de faire une escale lors de grandes traversées.

岛屿还具有重要的战略意义,是长途旅行的中转站。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

8.En avant pour la traversée du désert.

前进穿越沙漠吧。

「可爱法语动画DIDOU」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.La traversée de Bruxelles fut une aventure.

穿越布鲁塞尔的经历真是乐趣横生。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Oui, répondit Cyrus Smith, il était trop tard, et il faut remettre cette traversée au printemps prochain.

“是的,”史密斯说,“现在,我们只好等到明年春天再。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.La traversée du désert prend fin en 1953.

这种冷落在1953年结束。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

12.Les eaux traitées vont traversées la zone Libellule.

处理后的水将流经蜻蜓区。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

13.Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于这条新航道的气象条件,只有14艘船到达格陵兰。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.La traversée de l'Atlantique est clairement une épreuve.

穿越大西洋显然是一场痛苦的考验。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.Non, répondit Mac Nabbs, si la traversée de l’Australie est praticable.

“我不反对,”少校回答,“只要横贯澳大利亚是可行的话。”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

16.Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.

如你所知,穿越地中海是极其危险的。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Les écumeurs narguent les autorités à l'embouchure même des ports pour capturer les équipages épuisés par une longue traversée.

海盗有时会在港口抓捕到因长途跋涉而筋疲力尽的船员,他们会因此而嘲笑当局政府。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

18.Les particules accélérées pouvaient tout simplement se déplacer dans l'espace et être accélérées à chaque traversée d'un nouvel inducteur.

被加速的粒子可以在空中飞行,从这个加速线圈飞向另一个。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

19.Les paysages, les villes traversées, les coutumes des habitants, la faune, la flore.

风景,穿过的城市居民的习俗,动物群,植物群。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

20.Pendant toute la traversée ils raisonnèrent beaucoup sur la philosophie du pauvre Pangloss.

航行途中,他们一再讨论可怜的邦葛罗斯的哲学。

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参加党派, 参加的(人), 参加抵抗运动, 参加革命行列, 参加工会的工人, 参加工会的自由, 参加工会者, 参加共济会, 参加合唱, 参加会谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接