有奖纠错
| 划词

Il se promène en traînant un chien.

他牵着一条狗散步。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons rien à gagner en traînant les pieds.

拖着脚步会使我们得到任何好处。

评价该例句:好评差评指正

Maria a choisi un chapeau large-débordé à la mode dans les courbes molles traînant un voile triple de lacet belge fin.

玛利亚选择了一个样式流行的、带有大的曲线垂边的三层头纱,头纱上的束带有着精致的比利时工艺。

评价该例句:好评差评指正

Karl Lagerfeld, il porte toujours des lunettes de soleil, et tient un éventail, traînant derrière lui une natte, on l'appelait "Jules César de la mode ".Karl Lagerfeld

他总是佩戴着墨镜,手拿抓扇、脑后拖着辫子,人们称他为“时装界的撒大帝”。

评价该例句:好评差评指正

M.Wu, traînant avec son caméra dans les mines en pleine nuit hivernale, a fait toute la figure des mines par le bruit obscure original de la photographie numérique.

吴旗带着相机在寒冬深夜的游荡,他将整个景象都笼罩在灰蒙蒙的数字影像特有的噪点之中,他寻找的是奇异的工业景观,也迷恋夜的玄妙与神秘,他的视觉焦点,是那些有意义的人的生命。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne de télévision locale avait montré des soldats traînant le corps de Hassouni à l'écart du lieu de l'incident, sur la ligne de démarcation entre les secteurs palestinien et israélien de la ville.

当地电视台的镜头显示士兵将Hassouni的尸体从现场拖,现场在城里巴勒斯坦人与以色列人控制的交界处。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa présentation sur le chalutage de fond dans les grands fonds marins et ses effets sur les écosystèmes vulnérables et la biodiversité des fonds marins, Mme Lisa Speer (Natural Resources Defence Council) a fait observer que les activités de pêche en haute mer étaient menées en utilisant des filets traînants, qui étaient peu sélectifs et risquaient de capturer des prises accessoires et des espèces autres que les espèces visées ainsi que des espèces associées.

Lisa Speer女士(保护自然资源理事会)就公海底层鱼类捕捞及其对深海脆弱生态系统和生物多样性的影响作了报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


concevable, concevoir, Concha, conchacé, conchectomie, conchier, conchioline, conchite, Conchoderma, Conchodytes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bâillant et ronchonnant, les frères Weasley sortirent d'un pas traînant, suivis par Harry.

韦斯莱见弟打着哈欠,发着牢骚,懒洋洋地走了出去,哈利跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un hurlement affreux, et fit quelques pas vers ses juges en se traînant sur ses genoux.

米拉迪发出一声可怕的嗥叫,拖着跪地的双膝向两位审判官挪动几步。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Dans la rue, nous marchions pas vite, en traînant les pieds.

我们拖着双脚在街上慢慢地走。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a trouvé un loup traînant un homme par le bras.

他发现一只狼拖着一个人的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron surgit alors au bas des marches, traînant un drap derrière lui.

然后,罗恩跳进了家的视还掩着一条床单。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一

L’un traînant l’autre, monsieur le maire, dit le flamand avec un gros rire.

“马带车子,市长先生。”那佛兰德人笑地说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils retournèrent d'un pas traînant dans la salle commune de Gryffondor qui était bondée.

他们疲惫地走回格兰芬多公共休息室,发现那里挤满了人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le pas traînant, Harry suivit le couloir du deuxième étage jusqu'au bureau de Lockhart.

哈利满不情愿地拖动双脚,沿三楼走廊向洛哈特的办公室走去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La jeune sœur de Ron entra dans la pièce d'un pas traînant, l'air exaspéré.

罗恩的妹妹没精打采地走进房间,一脸气呼呼的样子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lentement, les hommes quittèrent les tribunes et se rendirent dans les tentes en traînant le pas.

家慢腾腾地离开看台,拖拖拉拉地回到帐篷。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se retourna et vit Hermione qui courait vers lui en traînant Buck derrière elle.

他转过去,看见赫敏牵着巴克比克向他冲来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Deux heures plus tard, Robinson le vit revenir en traînant derrière lui sans douceur une sorte de mannequin.

两个小时之后,鲁滨逊看到星期五回来了,后粗暴地拖着一个类似假人的东西。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ensuite, il était allé jusqu’au boulevard extérieur, se traînant au soleil, restant des heures assis sur un banc.

接着能到外面的马路上去,在阳光下溜溜腿脚,坐在路旁的长凳上休息几个小时。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il sortit en traînant les pieds et descendit les marches de pierre qui menaient dans le parc au sol détrempé.

他沉重地走开了,出了前门,下了台阶,走进了潮湿的场地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un peu plus tard, Fred et George regagnèrent leurs lits d'un pas traînant, lançant des regards noirs à tous ceux qu'ils croisaient.

过了一会儿,弗雷德和乔治也怏怏而去,对路过的每一个人都怒目而视。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! la triste musique, qui semblait accompagner le piétinement du troupeau, les bêtes de somme se traînant, éreintées !

啊!这悲伤的乐曲声像是伴着疲惫不堪的牛马似的人群的脚步声!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le zingueur, comme chez lui, en chaussons de lisières, s’avança, traînant les pieds, sifflotant l’air d’Ohé ! les p’tits agneaux !

古波同在家里一样,穿着一双布鞋,向前挪着步子,嘴里用口哨吹着一支名叫“喂!小羊儿”的曲子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il s'avança en traînant les genoux sur le plancher et se prosterna, les mains jointes devant lui comme en prière.

他匍匐着膝行而前,双手合十,像是在祷告。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Quelqu'un de plus grand, de plus fort que lui, l'emmena, le traînant, le portant à moitié, au milieu de la foule apeurée.

一个比他魁梧强壮的人半拖半抱地带着他穿过惊恐的人群。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Alors, tu comprends, mon petit, dit-elle d'un ton traînant et presque canaille, j'ai tout envoyé promener.

所以,你明白的,亲爱的,她用一种拖沓而近乎无赖的语气说,我把所有东西都扔掉了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur, conciliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接