有奖纠错
| 划词

1.Le pain est coupé en tranches et les tranches sont trempées dans cette préparation.

1.面包切片,切片的面包蘸上前面鸡蛋牛奶的混合物。

评价该例句:好评差评指正

2.Trempez la chemise dans l'eau tiède pendant deux minutes.

2.浸动imbiber;tremper把衬衣在温水中~两分钟.

评价该例句:好评差评指正

3.Qu'est-ce que vous mettez sur le pain ? Vous trempez là ?

3.你在面包里放了什么?你是是搞错了?你的那个?

评价该例句:好评差评指正

4.Rincer le riz glutineux, et le laisser tremper dans l’eau une quinzaine de minutes.

4.之后将糯米拿出,脱水,放在木制容器内。

评价该例句:好评差评指正

5.Trempez des petites crevettes et des champignons dans l’eau pour les ramollir et les couper.

5.将虾米及香菇泡水使其软化,切成小块。

评价该例句:好评差评指正

6.Les dures épreuves trempent les gens.

6.严峻的考验锻炼人。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils introduisaient délicatement lesq poissons dans une poche de filet à mailles très serrées, qui trempait à leurs pieds.

7.他们细心地把鱼放进一只网眼很密的网袋里,网袋在他们脚边的水中。

评价该例句:好评差评指正

8.Il existe donc encore plusieurs groupes armés qui trempent dans des activités illégales telles que le trafic de drogues ou d'armes.

8.因此,若干团体仍在大量参与毒品和器贩运等非法活动。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous ne peuvons nous tremper que dans les difficultés, afin d'obtenir continuellement les joies qui suivront notres victoires avec les difficultés.

9.我们惟有在困磨练自己,也断获得突破困难后的快乐。

评价该例句:好评差评指正

10.Faites tremper quelques secondes chaque feuille de nem dans une assiette contenant de l'eau, le sucre et le reste de sauce de soja.

10.在一个盘子里加入将糖,剩下的酱油和少许水,并将每张春卷皮在里面稍浸一下。

评价该例句:好评差评指正

11.Composer votre croque monsieur en y déposant le fromage, le jambon, le fromage et de nouveau tremper le pain de mie pour fermer le croque monsieur.

11.在面包片中放上奶酪、火腿、奶酪做成“咬先生”,重新将其在蛋奶混合液浸泡一下,以使“咬先生”合拢。

评价该例句:好评差评指正

12.Battez les blancs d’oeufs en neige ferme, puis incorporez-les au mélange précédent. Trempez rapidement ues biscuits dans le café et tapissez-en le fond d’un plat profond.

12.将蛋清搅拌到雪花状,然后加入之前的混合物(奶酪+蛋黄)。迅速把几块饼干下咖啡,把它放在之后菜盘底部。

评价该例句:好评差评指正

13.Sur ce point - le constat du Secrétaire général est accablant et sa plume semble trempée dans toutes les nuances du noir pour décrire la situation des enfants.

13.在这里,秘书长的结论令人震惊,他的笔似乎使用了最黑的墨水来描绘儿童的状况。

评价该例句:好评差评指正

14.Faire fondre du beurre dans une poêle et retirer du feu. Tremper rapidement le côté du pain de mie non beurré dans le mélange oeufs-lait et déposer dans la poêle.

14.在平底锅中,将黄油熔化,将平底锅从火上拿开。把面包没涂黄油的一面快速在蛋奶混合液中一下,然后放入平底锅。

评价该例句:好评差评指正

15.Tout cela laisse forcément des traces écrites, qui permettent de reconstituer les opérations, de remonter les filières, de déterminer le rôle exact des sociétés et organisations qui trempent dans ces activités.

15.这种活动就会留下某种形式的文件线索,可用来重现所进行的交易和通过的路线,查明所涉及的个人、公司和组织的作用。

评价该例句:好评差评指正

16.Dès le début du 5e mois lunaire de chaque année, beaucoup de familles commencent à faire tremper du riz glutineux dans l'eau, laver des feuilles de roseau et faire des gâteaux triangulaires.

16.每年的阴历5月初,很多家庭开始把糯米浸在水里,洗粽叶,做成三角粽。

评价该例句:好评差评指正

17.De Berlin à Barcelone, en passant par la Slovaquie et la Bretagne, ils sont des centaines de courageux à passer outre le froid de Noël pour se tremper, voire nager, dans une eau glaciale.

17.从柏林到巴塞罗那,其间经过斯洛伐克和比利时,数百名勇敢的人丝毫在乎圣诞节的寒冷,而浸身于刺骨的水中,甚至还游起泳来。

评价该例句:好评差评指正

18.Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l'Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.

18.一只沾满巴勒斯坦鲜血的手在巴勒斯坦领导人的总部楼顶举起以色列旗帜,从而仅向巴勒斯坦人民的意愿,而且向整个国际社会的意愿以及国际法规范发出挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anthropophage, anthropophagie, anthropophile, anthropophobie, anthropopithèque, anthroporadiamètre, anthroporadiamétrie, anthroporadiocartographie, anthroposophie, anthropotechnique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Pas d'oeuf cocotte sans y tremper quelques mouillettes pour son pain.

吃水煮蛋时不能不搭配几个面包。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

2.Mais de lithium et de phosphate de fer trempant dans un électrolyte.

而是由浸泡在电解锂和铁磷酸铁矿组成。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

3.Parce qu'elles ont la taille idéale pour être trempées dans un café.

因为它们尺寸非常适合浸泡在咖啡

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.La mer démontée était balayée par de grandes loques de nuages qui trempaient dans ses flots.

在水波大块乌云横扫过海涛翻滚水面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Il prit le verre et y trempa ses lèvres.

他拿起那只杯子,用嘴唇一下

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

6.Et là vous avez juste à les tremper dans la friteuse à 170 degrés, jusqu'à coloration.

然后只要把洋葱放入炸锅就行了,在170下炸至变色为止。

「YouCook Cuisine 小哥厨房」评价该例句:好评差评指正
动物世界

7.Concrètement, le lézard n'a qu'à tremper les pieds dans une flaque pour boire une gorgée d'eau.

具体来说,蜥蜴只需要将脚在一滩水就能喝一口水了。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Cet abandon général qui pouvait à la longue tremper les caractères commençait pourtant par les rendre futiles.

时间一长,这种普遍懒散有可能锤炼性格,但眼下已开始让人变得斤斤计较、琐琐碎碎了。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

9.Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.

有各种各样食材供应在沸汤

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
Food Story

10.Alors vous avez le clafoutis à la fève, la petite fève donc qui est trempée dans le chocolat.

你们有蚕豆布丁蛋糕,沾满巧克力蚕豆。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

11.Je le fais tremper toute la nuit.

我把它浸泡了一晚上。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

12.J’adore tremper un morceau de pain dans la fondue.

我喜欢把一块面包在火锅里。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Food Story

13.Vous trempez dans la sauce. Alors, voici, vitamines, protéines.

酱。它富含维生素和蛋白

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Miao, je vais d'abord faire tremper les légumes.

“小汪啊,我先去把菜上。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Easy French

15.Après, il y a aussi beaucoup de cascades, de rivières, etc. très naturelles pour se baigner, pour se tremper.

此外,还有许多瀑布、河流等,非常适合游泳、玩水

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Moi j'étais trempée, mais je voulais pas mouiller le pain.

我全身都湿透但我不想让面包湿掉。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

17.Sans doute, la toiture était trouée, car un filet d’eau, coulant sur son épaule, le trempait jusqu’à la chair.

一定是罐笼顶漏了,一股水流到他肩上,湿透了他衣服。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

18.Vous pouvez le faire tremper quelques heures.

把它浸泡几个小时。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

19.Vous êtes pas obligé de le faire tremper toute la nuit.

不必浸泡一整晚。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Cyrus Smith, y trempant la main, trouva ces eaux onctueuses au toucher.

赛勒斯-史密斯把手到泉水里去,觉得泉水滑腻腻

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接