有奖纠错
| 划词

À cet égard, il convient notamment d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

这方面,应该特别关注三边技术合作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il convient en particulier d'appeler l'attention sur la coopération technique trilatérale.

在这方面应特别注意三方合作模式。

评价该例句:好评差评指正

Il a également établi une commission trilatérale de coordination.

会议还成立了一个三国合作委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, nous comptons accueillir un troisième sommet trilatéral.

在这个框架下,我们打算主办第三届首脑会议。

评价该例句:好评差评指正

La vérification prévue par l'Initiative trilatérale comprend les deux premières étapes.

根据三方倡议,核查将包括前两个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Initiative trilatérale a été jugée comme une mesure importante.

在这方面,缔约国认为三方倡议是一

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons également avec intérêt la réunion trilatérale prévue pour la semaine prochaine.

我们还期待着下周的三边会议。

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, l'Initiative trilatérale a été jugée comme une mesure importante.

在这方面,缔约国认为三方倡议是一

评价该例句:好评差评指正

Cette coopération trilatérale doit comprendre tant la prévention des conflits que l'assistance.

这种三方面合作必须包括预防冲突和援助。

评价该例句:好评差评指正

Deux réunions opérationnelles du secrétariat du forum de coordination trilatérale ont déjà eu lieu.

三边协调论坛秘书处已经举行两次业务性会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que cette interaction trilatérale contribuera au règlement du problème de Transnistrie.

我们相信,此种三边互动将有助于解决外德涅斯特问题。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur félicite l'Espagne de sa décision de faciliter l'instauration d'un nouveau dialogue trilatéral.

他赞成西班牙关于推动建立新的三边对话进程的决定。

评价该例句:好评差评指正

Le Forum trilatéral est distinct du processus bilatéral de Bruxelles entre le Royaume-Uni et l'Espagne.

三边论坛是由联合王国和西班牙双边“布鲁塞尔进程”分离出来的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons élaboré une coopération bilatérale, trilatérale et multilatérale dans les contextes sous-régional, régional et international.

我们发展了分区域、区域和国际各级的双边、三边和多边合作。

评价该例句:好评差评指正

Elle a alors pris part aux négociations trilatérales qui ont conduit à la signature de l'Accord.

卡纳克民阵后来参加了三方谈判,导致《协议》的签署。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande soutient l'Initiative trilatérale des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et de l'AIEA.

新西兰支持美利坚合众国、俄罗斯联邦和原子能机构的三方倡议。

评价该例句:好评差评指正

L'initiative trilatérale entre les États-Unis, la Russie et l'AIEA n'a pas encore été mise en œuvre.

美国、俄罗斯和原子能机构之间的三方倡议还没有落实。

评价该例句:好评差评指正

De bons progrès ont été accomplis depuis la mise en place du nouveau processus de dialogue trilatéral.

自建立新的三边对话进程以来,已经取得良好进展。

评价该例句:好评差评指正

On peut parler là de coopération trilatérale, qui transcende le cadre de la coopération Sud-Sud proprement dite.

这就等于三方合作,而不只是纯粹的南南合作。

评价该例句:好评差评指正

Conclusion et mise en œuvre de l'initiative trilatérale entre la Fédération de Russie, les États-Unis et l'AIEA.

完善和实俄罗斯联邦、美国和原子能机构间的“三方倡议”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒饱, 倒背如流, 倒闭, 倒闭的, 倒毙, 倒不如, 倒采声, 倒彩, 倒仓, 倒插门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 201511合集

Il a exprimé son espoir que la coopération trilatérale sera exempte de perturbations.

他表示希望三边合作到干扰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Mais le président américain a évoqué la possibilité d'une négociation bilatérale avec son voisin du nord plutôt qu'un pacte trilatéral.

但美国总统提出了与他的北方邻国进行双边判的可能性,而是三边协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146合集

Ils ont également discuté de négociations trilatérales avec l'Ukraine au sujet des approvisionnements en gaz naturel russe, a ajouté le service de presse.

新闻服务补充说,他们还讨论了与乌克兰就俄罗斯天然气供应进行的三边判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201411合集

L'UE a appelé toutes les parties à respecter les accords de Minsk, et souligné la nécessité d'intensifier les discussions dans le cadre du Groupe de contact trilatéral.

欧盟呼吁各方尊重明斯克协议,并强调有必要加强三边联络小组的讨论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Une délégation d'experts des Nations Unies a également assisté à la rencontre trilatérale en tant qu'observateurs, et a apporté à cette occasion une assistance technique et une expertise précieuses.

一个联合国专家代表团也作为观察员出席了三边议,提供了宝贵的技术援助和专门知识。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201312合集

" Le dialogue trilatéral est une tentative utile de renforcer la communication et la coordination entre les trois pays en réponse au changement rapide de la situation régionale" , a-t-il ajouté.

" “三边对话是加强三国之间沟通与协调的有益尝试,以应对迅速变化的地区局势,”他补充说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

La réunion du sommet trilatéral Chine-Japon-RC a constitué un événement annuel organisé entre 2008 et 2012, année au cours de laquelle la 5e édition s'était tenue à Beijing au mois de mai 2012.

中日韩三国领导人晤是2008至2012举行的度盛,第五届议于20125在北京举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20146合集

Le dialogue trilatéral entre l'Inde, les Etats-Unis et le Japon, initialement prévu le 24 juin, est différé, et les nouvelles dates seront finalisées prochainement, a-t-on appris par l'agence Press Trust of India (PTI) mercredi.

据印度新闻信托基金(PTI)周三报道,原定于624日举行的印度、美国和日本之间的三边对话被推迟,新的日期将很快敲定。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201512合集

La Russie est favorable à la poursuite des pourparlers sur le commerce avec l'Union européenne et l'Ukraine en dépit de l'échec de la dernière réunion ministérielle trilatérale, lundi, à Bruxelles, a affirmé mardi le président russe Vladimir Poutine.

俄罗斯支持继续判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听

Les États-Unis, le Canada et le Mexique lancent la première session de renégociation de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA), dans un climat d'incertitude et d'inquiétude quant à l'avenir de cet accord commercial trilatéral entré en vigueur en 1994.

美国,加拿大和墨西哥正在启动北美自由贸易协定(NAFTA)的第一次重新议,因为确定性和对1994生效的三边贸易协定的未来的担忧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

La Chine, le Japon et la République de Corée (RC) organiseront en décembre au Japon le 9e cycle de négociations sur une zone de libre-échange (ZLE) trilatérale, a annoncé jeudi le porte-parole du ministère chinois du Commerce Shen Danyang.

中国商务部新闻发言人沉丹阳周四宣布,中日韩自贸区第九轮判将于12在日本举行。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20153合集

Le Secrétaire général des Nations Unies, Ban Ki-moon, s'est félicité de la tenue de la 7ème réunion trilatérale entre les ministres des Affaires étrangères de la Chine, de la République de Corée et du Japon le 21 mars à Séoul.

联合国秘书长潘基文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒出, 倒穿式儿童罩衫, 倒春寒, 倒刺, 倒错, 倒打一耙, 倒代换, 倒带, 倒带机, 倒挡中间齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接