有奖纠错
| 划词

S'agissant des naissances multiples, cette réduction est de six ans pour des jumeaux et de neuf ans pour des triplés.

对于多子女,两个孩子缩减6年,三个孩子缩减9年。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si la mère a des jumeaux ou des triplés, la prime est la même que pour un seul enfant.

不过,如果生下双胞胎或者三胞胎,母亲领取一次性分娩津贴数额与生一个子女数额相同。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Gouvernement incluent notamment le développement de l'agriculture, la création dans ce domaine d'un secteur privé viable et, au minimum, des revenus des ménages ruraux triplés.

我国政府包括发展农业,并在其中建立一个可独立发展私营部门,以及使农村家庭收入至少提高三倍。

评价该例句:好评差评指正

Le complément familial ne peut pas se cumuler avec l'allocation parentale d'éducation dont bénéficient les familles de triplés ou plus entre les 3 ans et les 6 ans des enfants.

家庭补贴不能与付给有三个或三个以上三至六岁子女家庭家庭育儿津贴合并在一起。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires ont le droit de se marier et d'avoir des enfants et ce n'est pas la Cinquième Commission qui peut décider s'ils auront des jumeaux ou des triplés.

工作人员有权结婚生子,但第五委员会布是否允许工作人员生双胞胎或者三胞胎。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont droit à un congé de maternité ininterrompu de neuf mois; si elles donnent naissance à plus d'un enfant (jumeaux, triplés et ainsi de suite), leur congé dure un an.

妇女有权享受连续九个月产假,如果一次生育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),她们产假可达一年。

评价该例句:好评差评指正

La femme a droit à un congé de maternité ininterrompu d'une durée de neuf mois et, si elle accouche de plus d'un enfant (jumeaux, triplés, etc.) - d'une durée de un an.

妇女有权享受连续九个月产假,如果一次生育超过一个孩子(双胞胎、三胞胎等),产假可达一年。

评价该例句:好评差评指正

Il constate à nouveau avec préoccupation que les triplés sont automatiquement placés en institution par l'État et que les parents ne se voient pas proposer de solution qui leur permettrait d'élever les enfants chez eux.

委员会还重申其先前关切,有三成儿童自动由国家机构照料,没有为父母提供替代解决办法,使他们能够在家抚养孩子。

评价该例句:好评差评指正

La part annulée par enfant est de 50 % du solde du prêt en question (et, dans le cas d'un enfant supplémentaire, l'État annule les 50 % restants); dans le cas de la naissance de jumeaux, l'État annule 75 % du prêt, et, dans le cas de triplés, il annule totalement le solde du prêt.

每个孩子取消比例为贷款余额50%(每多生一个孩子,国家将进一步取消剩余贷款50%),如果是双胞胎,国家将取消75%学生贷款,如果为三胞胎,则将取消100%剩余学生贷款。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations familiales accordées par l'État sont les suivantes : l'allocation de naissance, l'allocation pour enfant à charge, l'allocation d'entretien, l'allocation pour enfant de parent célibataire, l'allocation pour enfant de conscrit, l'allocation scolaire, l'allocation de placement familial, l'allocation d'accession à une vie autonome, l'allocation pour les familles de trois enfants et plus et celles qui élèvent des triplés, et, enfin, l'allocation d'adoption.

家属津贴是指生育津贴、子女津贴、子女照顾津贴、单亲家庭子女津贴、军人子女津贴、上学津贴、寄养津贴、开始独立生活津贴、有3个或3个以上子女家庭和抚养三胞胎家庭津贴以及收养津贴。

评价该例句:好评差评指正

L'État fournit gratuitement, pendant une certaine période, aux triplés et quadruplés des vêtements, des couvertures, des laitages et d'autres produits d'utilisation courante, accorde des allocations pour leur entretien jusqu'à ce qu'ils atteignent l'âge scolaire et veille à ce que la santé de ces enfants et celle de leur mère soit suivie sérieusement par des agents sanitaires spécialement désignés à cette fin.

国家在一定时期内为三胞胎或四胞胎免费供应衣服、毯子、乳制品和其他必需品,在其达到学龄之时为其发放教育补贴,并保证婴儿和母亲健康得到专门指定卫生工作者认真照顾。”

评价该例句:好评差评指正

En vertu des dispositions du règlement relatif aux assurances sociales et à la sécurité sociale, les travailleuses reçoivent, pendant leur congé de maternité, une allocation qui est égale à 100 % de leur salaire de base mensuel, et les mères de triplés ou de quadruplés perçoivent une allocation spéciale mensuelle jusqu'à ce que leurs enfants aient terminé leurs études secondaires du deuxième cycle.

依据《国家社会保险和社会保障条例》,劳动妇女在休产假期间领取相当于100%基本月工资产妇补助金,三胞胎或四胞胎母亲每月领取特别补助金,直至其子女高中毕业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡黄, 钡混凝土, 钡基润滑脂, 钡剂的, 钡剂灌肠, 钡钾铀云母, 钡交沸石, 钡金云母, 钡磷铝石, 钡磷铀石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

Vos messages ont plus de chances de recevoir une réponse lorsqu'ils sont doublés, ou triplés.

您的消息在时更有可能收到响应。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Oui, en effet, c’est une possibilité, entre la hausse des prix de l’immobilier, sa femme, ses triplés et sa belle famille qui a emménagé avec eux, ils se sont peut-être installés dans un chalet cossu à la campagne.

“是呀,你说得没错,这很有可能。房价上涨,有妻子和三孩子,再上岳父母过来跟他们一起住,他们可能已经搬到乡下的一幢漂亮别墅去了。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! mais, reprit Monte-Cristo, c’est, à ce que tout le monde assure, un moyen que vos capitaux soient triplés dans l’année. M. le baron Danglars est bon père et sait compter.

“嗯,”答道,“每一人都说那种投资可以使你的财产在十二月之内翻三。腾格拉尔男爵是一位好岳父,而且挺会算计的。”

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

Se multiplier par être multiplié par se réduire par être réduit par doublé, triplés, quadruplet 7.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钡铁脆云母, 钡铁钛石, 钡细晶石, 钡霰石, 钡硝石, 钡硬锰矿, 钡铀矿, 钡铀云母, 钡云母, 钡长石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接