有奖纠错
| 划词

De l'avis du Rapporteur spécial, ces « conséquences » sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.

特别报告员认为,这些“后果”是琐碎、附带性切实当加以删除。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la distinction entre « violations graves » de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.

此外,对“严重违背”强制性规范与严重或轻微违背这种规范难以作出区分。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau texte ne devait pas s'intéresser aux violations triviales ou mineures de normes impératives, mais seulement aux violations graves de ces normes.

案文处理无关紧要或次要违反强制性规范行为,而只处理严重违背强制性规范行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau note que les mécanismes de partage d'information sont en place et prêts à fonctionner, mais qu'ils sont sous-utilisés, essentiellement pour de triviales raisons techniques.

监督厅观察到,尽管建能有效信息交流机制,但这些机制并没有得到充分利用,主要是普通技术性总是所致。

评价该例句:好评差评指正

Les comités des affaires féminines examinent attentivement les raisons avancées pour divorcer et l'on parvient à une décision communautaire destinée à éviter l'éclatement des familles pour des raisons triviales.

马哈拉教会组织妇女委员会仔细研究离婚原因,然后共同作出决定,目是防止家庭因微足道小事而破裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tel, tél, telachorioïdienne, télamon, télangiectasie, télangiectasique, telargpalite, telaspyrine, tel-aviv, télé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

喜剧经论家贬低,认为是微不足道的。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Cela n'est bien sûr qu'une simulation triviale mais elle vous permet au moins de mesurer l'influence de la vie sur l'état de la Terre aujourd'hui.

这当然只是粗略的模拟,但至少让命对地球现在形态的影响有多大。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléaste, télébenne, télébouclage, téléboutique, télécabine, télécalcul, télécaméra, télécardiophone, télécarte, télécentrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接