有奖纠错
| 划词

1.De l'avis du Rapporteur spécial, ces « conséquences » sont triviales, incidentes et irréalistes; elles devraient être supprimées.

1.特别报告员认为,这些“后果”是琐碎、附带性和不切实当加以删除。

评价该例句:好评差评指正

2.En outre, la distinction entre « violations graves » de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.

2.此外,对“严重”强制性与不严重或轻这种难以作出区分。

评价该例句:好评差评指正

3.Le nouveau texte ne devait pas s'intéresser aux violations triviales ou mineures de normes impératives, mais seulement aux violations graves de ces normes.

3.案文不处理无关紧要或次要反强制性行为,而只处理严重强制性行为。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Bureau note que les mécanismes de partage d'information sont en place et prêts à fonctionner, mais qu'ils sont sous-utilisés, essentiellement pour de triviales raisons techniques.

4.监督厅观察到,尽管建立了可能有效信息交流机制,但这些机制并没有得到充分利用,主要是普通技术性总是所致。

评价该例句:好评差评指正

5.Les comités des affaires féminines examinent attentivement les raisons avancées pour divorcer et l'on parvient à une décision communautaire destinée à éviter l'éclatement des familles pour des raisons triviales.

5.马哈拉教会组织妇女委员会仔细研究了离婚原因,然后共同作出决定,目是防止家庭因不足道小事而破裂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydrargyostomatite, hydrargyre, Hydrargyri, hydrargyria, hydrargyrique, hydrargyrisme, hydrargyrothérapie, hydrargyrure, hydrarthrosede, hydrase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

1.La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.

喜剧常常被评论,被视为粗俗艺术。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

2.Cela n'est bien sûr qu'une simulation triviale mais elle vous permet au moins de mesurer l'influence de la vie sur l'état de la Terre aujourd'hui.

这当然只是粗拟,但至少让你看到了生命对地球现在形态影响有多大。”

「《三体3:死永生》法语版」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hydraté, hydrater, hydratropate, hydraulicien, hydraulicité, hydraulique, hydraviation, hydravion, hydrazi, hydrazide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接