有奖纠错
| 划词

1.La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

1.民族解取决于许多多样化的因素,充满挑战。

评价该例句:好评差评指正

2.Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

2.像往常一样,他的发言充满了谎言、夸张对事实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

3.En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

3.在今天的海地,我既面临机遇,又面临风险。

评价该例句:好评差评指正

4.Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

4.不感到惊讶的是,这篇发言含有许多谎言指责。

评价该例句:好评差评指正

5.La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

5.由于他国强加的八年战争,地雷未爆药遍布着伊朗与伊拉克的边界。

评价该例句:好评差评指正

6.En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

6.此外,该决议不仅充满了自相矛盾的主张,而且还通过省有选择的解读歪曲了《阿尔及尔平协议》的基本宗旨。

评价该例句:好评差评指正

7.Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

7.目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

评价该例句:好评差评指正

8.La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

8.必须为未来的联合国提出的构想不应充满模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供了一个机会。

评价该例句:好评差评指正

9.La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

9.德索托先生发言中充满的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saponé, saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Ensuite, la liste est truffée de fantaisies.

然后清单上充满了想象。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.La salle était truffée de matériel informatique.

厅周围是一圈胡乱安放的电脑设备。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Celle-ci est truffée de dents aux dimensions hors normes.

满嘴长满了超的牙齿。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
德法文化

4.Aussi la côte est truffée de constructions en béton armé.

所以海岸边到处都是钢筋混凝土的建筑。

「德法文化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

5.Et puis, nous irons aux Philippines, à la découverte d'une île magnifique truffée de volcans.

然后,我们将前往菲律宾,发现一个充满火山的壮丽岛屿。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年3月合集

6.Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.

进展缓慢,因为提克里特到处都是炸弹。机翻

「RFI简易法语力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

7.Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.

- 布满战壕的边境地区可追溯到第二次世界战,当时俄击了芬兰。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

8.Le topinambour, vedette de cette tartelette truffée, a cuit à l'étuvée pendant 60 jours, par exemple.

例如,这款松露馅饼的主角菊芋已经蒸了 60 天。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

9.Voilà donc S.Kiberlain et V.Lacoste embarqués dans une comédie d'espionnage truffée de clins d'oeil aussi bien à la BD qu'aux films du genre.

- 所以 S.Kiberlain 和 V.Lacoste 开始了一部间谍喜剧,其中充满了对类型漫画和电影的致敬。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.– Belle-fille, continua Madame, de M. de Saint-Remy, mon maître d'hôtel, qui a présidé à la confection de cette excellente daube truffée que Votre Majesté a si fort appréciée.

“儿媳妇,” 夫继续说, “我的管家德·圣雷米先生的儿媳妇,她主持了那道极好的松露炖菜的准备工作, 陛下非常感激。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.

“这份资料上的翻译充满了错误,我倒是说我的翻译有多完美,我还需要一点时间,过我已经发现了一些可原谅的错误。你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

12.Depuis plus de 60 ans, " Astérix" est une potion magique truffée de clins d'oeil à l'actualité.

机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sarbacane, sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接