有奖纠错
| 划词

1.Son mal de dent ne lui donne point de trêve.

1.他牙痛不止。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Palestiniens ont rigoureusement respecté la trêve.

2.巴勒斯格遵守这项停战。

评价该例句:好评差评指正

3.Des offensives ponctuelles ont été suivies de trêves.

3.屡次发动有限攻势,继而停战。

评价该例句:好评差评指正

4.Le cycle de violences au Moyen-Orient ne connaît pas de trêve.

4.中东的暴力循环继续有增无减。

评价该例句:好评差评指正

5.Le rapport a mentionné que l'armée nationale shan a rompu la trêve.

5.报告提到,掸邦国民军(掸军)已退出停火协定

评价该例句:好评差评指正

6.Tous les acteurs ont accepté en principe de signer une trêve à Bunia.

6.所有各方原则上同意签署一个布尼亚停火协议。

评价该例句:好评差评指正

7.Les parties devraient s'abstenir de toute initiative susceptible de compromettre la trêve naissante.

7.各方应避免采取危及脆弱停战的任何行动。

评价该例句:好评差评指正

8.Les propositions visant à instaurer une trêve humanitaire étaient particulièrement significatives à cet égard.

8.说明这一点的,提出了实现道主义停战的提议。

评价该例句:好评差评指正

9.On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

9.我们决不会忘记欢迎巴勒斯和以色列双方最近达成的休战协定。

评价该例句:好评差评指正

10.Les efforts de médiation des anciens des clans ont permis d'instaurer une trêve temporaire.

10.通过部落长老的斡旋,达成了临时停火协议。

评价该例句:好评差评指正

11.Les travailleurs continuent d'observer la trêve convenue avec les autorités depuis l'année dernière.

11.仍然遵守自去年以来同当局商定的休争协议。

评价该例句:好评差评指正

12.Les graves difficultés financières du pays engendrées par cette situation pourraient compromettre la trêve sociale.

12.这种局面在该国引起的重的题可能会妨碍社会休争。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

13.,这也通过遵守“奥林匹克休战”促进和平理想的一个机会。

评价该例句:好评差评指正

14.Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

14.那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

15.Le premier concernait la trêve olympique.

15.第一项草案涉及的奥林匹克休战。

评价该例句:好评差评指正

16.L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

16.奥林匹克休战运动的目的具有更深远的意义。

评价该例句:好评差评指正

17.Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

17.所开展的活动为“奥林匹克休战”精神赋予了真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

18.La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

18.奥林匹克休战奥林匹克运动会崇高理想的体现。

评价该例句:好评差评指正

19.Trêve de plaisanterie!

19.再开玩笑啦!

评价该例句:好评差评指正

20.La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

20.以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anhydrate, anhydre, anhydrémie, anhydride, anhydridebutyrique, anhydridisation, anhydrifier, anhydrisant, anhydrisation, anhydriser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.Pourquoi a-t-on créé la trêve hivernale?

为什么创立了“冬季停歇”期呢?

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

2.Trêve de mondanités, voici mon annonce !

废话不多说,接下来是我的重磅消息!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

3.Là-bas, là-bas aussi, autour de cet asile où des vies s'éteignaient, le soir était comme une trêve mélancolique.

那边,那边也一样,在一个个生命将尽的养老院周围,夜晚如同一段令人伤感的时刻。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际话(Rencontres)

4.Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,我们要今天在格鲁吉亚发生的战争表示强烈的遗憾,因为它打破了奥林匹克休战的历史。

「CCTV法语国际:话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这我承,这是您的个性,但刚结婚的人总得暂时休战

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际话(Rencontres)

6.Comme l'ont dit récemment les dirigeants chinois, on souhaite une trêve de tous les conflits pendant les Jeux Olympiques.

正如中国政府最近所倡导的,希望在奥运会期间所有的纷争都停息

「CCTV法语国际:话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Trêve à ces chimères que le temps a changées pour moi en réalités terribles.

现在要停止这些空想,因为,在我看来,时间已经把这些空想变成为可怕的现实。

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

8.Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

9.Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

10.Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战是指战争时停止战斗。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

11.Depuis le 1er novembre et jusqu'au 31 mars prochain, en France, c'est la trêve hivernale.

在法国,11月1号至次年3月31号,是“冬歇期”。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Une trêve se profile, mais la guerre de Cent Ans est loin d'être finie !

停火即将到来,但百年战争还远未结束!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

13.Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次休战表明圣诞节终究是圣诞节。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Et que depuis 2014, la trêve hivernale a été prolongée du 15 au 31 mars.

2014年以来,冬季停歇期从3月15号被延长至3月31号。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

15.La trêve hivernale permet de donner un sursis, un peu plus de temps aux familles pour trouver une solution.

冬歇期能给家庭带来一段缓和期,让他们能有更长的时间去寻找解决办法。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

16.Israël propose une option pour prolonger la trêve.

以色列提供了延长休战的选择机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.Israël aurait accepté une trêve proposée par l'Egypte?

以色列会接受埃及提出的停战协议吗?机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

18.Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许是叙利亚休战的致命打击。机翻

「RFI简易法语听力 2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

19.Après une 9e journée de mobilisation, une trêve est-elle possible?

经过第 9 天的动员,是否有可能休战机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

20.La guerre en Syrie, les violences se poursuivent malgré la trêve.

ZK:叙利亚的战争,尽管休战,暴力仍在继续机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anhydromyélie, anhydrone, anhydrosaccharide, anhydrosaponite, anhydrosulfate, anhydrosulfite, anhydrotaurine, anhydrotétracycline, anhydrotétracyne, anhydrovitamineA,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接