有奖纠错
| 划词

1.Des milliers de Caucasiens ont été violemment expulsés et ont dû fuire l'armée tsariste.

1.成千上万的高加索人被迫离乡背井,躲避沙皇的军队。

评价该例句:好评差评指正

2.Pourtant, M. Oskanian ne veut pas accepter que cette tragédie, qui s'est produite en période de guerre, a englouti tant des Arméniens que des Turcs, que l'ordre public déjà précaire a été aggravé par une rébellion caractérisée dirigée et encouragée par des groupes armés arméniens décidés à faciliter l'invasion des forces tsaristes russes. Il n'accepte pas non plus le fait que les Arméniens n'étaient aucunement les seules victimes de cette période tragique.

2.然而,奥斯卡尼扬不愿看到以下事实:这场战争时期的悲剧既吞没了美尼人也吞没了土耳其人;美尼武装匪帮进动的叛乱使本来已不稳定的文明继续进一步恶化,这些匪帮一心要为入侵的俄国沙皇部队辅平道路;以及美尼人绝不是那个悲惨时代的唯一的受害者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, , 礤床,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2014年4月合集

1.En Europe, plusieurs systèmes d’alliances se sont mis en place. Une Triple-Entente entre le Royaume-Uni et la France, ensuite rejoints par la Russie tsariste.

在欧建立了几个联体系。英和法的三协约,然后沙皇加入机翻

「TV5每周精选 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

2.Quelques-uns de ces imposants palais tsaristes laissés à l'abandon après la révolution, puis pillés par les nazis durant l'occupation allemande, viennent d'être hâtivement remis en état et pour cause.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸, 猜牌赌博,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接