有奖纠错
| 划词

Nous sommes d'accord avec le rejet de l'action préventive unilatérale.

我们赞成反对方面的预防性行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada peut exercer une juridiction extraterritoriale unilatérale, et il le fait.

加拿大能够而且确实方面行使域外司法权。

评价该例句:好评差评指正

Autoriser une action préventive unilatérale de ce type, c'est les autoriser toutes.

允许一国采取行动,就等于允许所有国家采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que l'action militaire unilatérale constitue un acte d'agression illégitime.

我们认为,方面军事行动是非法侵略行径。

评价该例句:好评差评指正

En  réponse, les États ont pris diverses mesures unilatérales, bilatérales ou multilatérales.

对此,各国推进了各种或多措施。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération de mesures commerciales unilatérales portait atteinte au fonctionnement du système commercial multilatéral.

贸易措施的普遍采用危害了多贸易体系的运作。

评价该例句:好评差评指正

Il a également reconduit pour un an les sanctions économiques unilatérales imposées au Myanmar.

它还将对缅甸的方面经济制裁一年。

评价该例句:好评差评指正

Élimination des mesures économiques coercitives unilatérales extraterritoriales utilisées pour exercer une pression politique et économique.

消除以方面治外强制性经济措施作为政治和经济胁迫的手段。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus s'élève contre les sanctions et les mesures coercitives unilatérales imposées à Cuba.

白俄罗斯反对对古巴实施的制裁和方面强制性措施。

评价该例句:好评差评指正

L'Arménie condamne la pratique des mesures économiques coercitives unilatérales dans le Caucase du Sud.

亚美尼亚谴责继续方面实施经济胁迫措施,特别是在南高加索。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement israélien a ensuite pris la décision judicieuse, quoiqu'unilatérale, d'éliminer ces colonies.

以色列政府当时作出了拆除这些定居点的明智和诚然是方面的决定。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie constitue un critère important dans la détermination du caractère purement unilatéral de l'acte.

在判定一项行为是否完全属于方面行为时,自主性是一个重要的标准。

评价该例句:好评差评指正

L'autonomie constituait un critère important dans la détermination du caractère purement unilatéral de l'acte.

这种观点认为,自主是确定行为的绝对方面性质的重要标准。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures concrètes unilatérales, bilatérales, plurilatérales et multilatérales ont été identifiées dans un cadre d'ensemble.

在一个全面的框架内确定了具体的、复和多措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à prendre des mesures humanitaires unilatérales, qui s'appliquent même à des cadres terroristes.

我们继续采取方面人道主义的措施,这些措施甚至适用于恐怖分子骨干身。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, un moratoire n'est rien plus qu'une déclaration politique unilatérale.

而且,暂停不过是一个方面的政策宣示。

评价该例句:好评差评指正

La République de Bulgarie n'applique pas et n'a jamais appliqué de sanctions économiques coercitives unilatérales.

保加利亚不使用也从来没有使用方面胁迫性经济措施。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, Israël s'était entièrement retiré de Gaza - même si ce retrait était unilatéral.

最为重要的是,以色列彻底撤出了加沙,尽管是方面的撤出。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures unilatérales et isolées seraient vaines.

方面的和孤立的措施将是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Les actions unilatérales seront plus particulièrement touchées.

“但是,格雷厄姆并未掩盖他对博尔顿的指控的吃惊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


truculent, Trudaine, trudellite, trudgeon, truelle, truellée, truffe, truffé, truffée, truffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et cela ne doit jamais être unilatéral.

而且这绝不应该片面的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年8月合集

La décision d'expulser l'imam Iquioussen serait unilatérale.

驱逐伊玛目伊基乌森的单方面的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年7月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游击队上周宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les tensions ont grimpé après la nationalisation illégale et unilatérale des îles chinoises Diaoyu.

中国钓鱼岛非法和单方面国有化后,紧张局势升级。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年3月合集

Certains pays prennent des sanctions unilatérales, élargissant à leur gré le champ d'action des sanctions.

一些国家采取单边制裁,随意扩大制裁范围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 单方面审查条约的规,无视国际法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年3月合集

En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.

2005年, 以色列单方面撤出位于巴勒斯坦领土北部的四个居点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年10月合集

La déclaration unilatérale d'indépendance pourrait être approuvée en début de semaine malgré les menaces de représailles de Madrid.

单方面宣布独立可获批准。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

Le président ukrainien Petro Porochenko a indiqué publiquement son intention d'annoncer un cessez-le-feu unilatéral dans l'est du pays.

乌克兰总统彼得罗·波罗申科公开表示,他打算在该国东部宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2017年10月合集

SB : Il n'y a pas eu de déclaration unilatérale d'indépendance ce mardi soir en Catalogne.

SB:周二晚上加泰罗尼亚没有单方面宣布独立。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Dans ce journal également : le cessez-le-feu unilatéral qui commence ce soir dans l'est de l'Ukraine.

本报还报道:乌克兰东部将于今晚开始单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年6月合集

AC : Le géant gazier a annoncé hier la réduction unilatérale de fournitures de gaz à l'Italie.

AC:这家天然气巨头昨天宣布单方面减少对意大利的天然气供应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Un cessez-le-feu unilatéral, c'est à dire décidé par une seule des parties : en l'occurrence, les autorités ukrainiennes.

单方面停火,也就说仅由一方:在这种情况下,乌克兰当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年6月合集

Le président ukrainien Porochenko a annoncé un cessez le feu unilatéral dans l'Est de l' Ukraine dans les jours qui viennent.

乌克兰总统波罗申科宣布在未来几天内在乌克兰东部单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si vous mettez fin à un contrat de manière unilatérale, sans aucun fondement, ça veut dire qu'il y a un dédommagement.

如果你单方面终止合同,没有任何理由,那就意味着有补偿。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年10月合集

L'administration Eisenhower a pris des mesures unilatérales contre Cuba afin d'empêcher que la révolution cubaine ne réussisse par le biais de guerres économiques.

艾森豪威尔政府对古巴采取了单方面措施,以防止古巴革命通过经济战争取得成功。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ensuite que le président turc, à la hauteur de l'histoire de son pays, cesse les actes unilatéraux qu'il a conduits contre plusieurs Européens.

然后,土耳其总统,在他的国家的历史的高峰期,停止了他领导的对几个欧洲人的单方面行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年3月合集

Cette mesure unilatérale stimulerait l'économie moribonde de l'Ukraine en permettant aux fabricants et exportateurs d'économiser 487 millions d'euros par an, a-t-on expliqué au PE.

欧洲议会被告知,这项单边措施将通过每年为制造商和出口商节省4.87亿欧元来提振乌克兰奄奄一息的经济。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2014年6月合集

L'Ukraine a annoncé mercredi un cessez-le-feu unilatéral dans les régions orientales pour permettre aux militants armés de déposer leurs armes ou de quitter le pays.

乌克兰周三宣布在东部地区单方面停火,允许武装分子放下武器或离开该国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trusteur, trustis, trutticulture, truxale, truxellate, truxelline, truxillate, truxilline, truxinate, truxone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接