有奖纠错
| 划词

1.Je l'ai blessé dans sa vanité.

1.我触犯了他的虚荣心

评价该例句:好评差评指正

2.D'autant plus la position sociale d'un individu est haute, d'autant plus il doit réaliser la vanités des valeurs matérielles.

2.一个的社会地位越高,就越应该明白,物质财富都是浮云

评价该例句:好评差评指正

3.C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.

3.这是我们不能承受的一种虚荣

评价该例句:好评差评指正

4.C'est la leçon qui se dégage de l'évidente vanité des efforts faits ici au cours des 10 dernières années.

4.这就是从浪费了10年时间的裁谈会的现实状况中得到的教训。

评价该例句:好评差评指正

5.De nos jours, les vanités (statues, tableaux?) coûtent chères. Il n?y a que l?être humain qui soit bon marché.

5.现时,无用东西(雕像,画作)价值太高了,只有才很不值钱!

评价该例句:好评差评指正

6.L'Australie a toujours joué un rôle actif au sein de cette instance, mais ce n'est pas par un sentiment déplacé de vanité nationale.

6.澳大利亚在本机构中始终发挥着积极的作用,这并非出于什么误置的民族自大感,而是由于澳大利亚曾在多次战争中作战牺牲。

评价该例句:好评差评指正

7.Ne laissons pas la vanité, qu'elle soit personnelle, institutionnelle ou nationale, nous lier les mains dans notre quête collective d'un monde meilleur.

7.不要让个、机构或家身上的虚荣阻碍我们对更美好世界的集体追求。

评价该例句:好评差评指正

8.SADYA marque suite de la vanité en verre trempé, le verre miroir des nouveaux modèles, de haute qualité, le délai de livraison associés.

8.SADYA品牌的装钢化玻璃洗手盆,玻璃镜款式新、质量高、交货期准。

评价该例句:好评差评指正

9.J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.

9.我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀

评价该例句:好评差评指正

10.Quelquefois je sais cela : que du moment que ce n’est pas, touts choses confondues, aller à la vanité et au vent, écrire ce n’est rien.

10.有时我也知道,既然不是为了虚荣,不讲空话,不把事情混淆起来,那么写出来又有什么不好呢。

评价该例句:好评差评指正

11.Kabo Foshan sanitaires Co., Ltd est la plus importante de la production nationale de sanitaires: verre de luxe de vanité, est la marque phare Kabo série.

11.佛山卡柏洁具有限公司是内最具规模的生产卫浴:豪华玻璃洗手盆的企业之一主打品牌是卡柏系列。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous nous plaisons à penser que nous avons apporté quelque chose aux travaux du Conseil et nous espérons qu'il ne s'agit pas là d'une déclaration de pure vanité.

12.我认为我们已经为安理会的审议工作做出了一些贡献,而我们希望这并不是一种自鸣得意的说法。

评价该例句:好评差评指正

13.Est une usine spécialisée dans la production de l'acier inoxydable vanité fabricants de stents, plus que le respect de la "baisse des prix et de meilleure qualité, le client d'abord" but.

13.本厂是专业生产洗手盆不锈钢支架的厂家,多来秉承“质优价廉,客户至上“的宗旨。

评价该例句:好评差评指正

14.Le fait que ces différentes crises frappent, fût-ce de manière différenciée, tous les pays du monde sans distinction, démontre à suffisance la vanité de toute prétention à une sorte d'insularité protectrice.

14.这些不同危机影响着世界各地的每一个家,尽管也许方式不同,却无一例外,这一事实鲜明地表现出任何保护性孤立的鼓吹都是无益的。

评价该例句:好评差评指正

15.Bao Chambre de Bath Co., Ltd est un groupe de haut niveau en PVC salle de bain cabinet, la vanité des producteurs professionnels, la mise en uvre intégrale de la qualité ISO9002 système de gestion.

15.名庭宝卫浴有限公司是一家PVC高级浴室柜、洗手盆的专业生产厂家,全面贯彻执行ISO9002质量管理体系。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce n'est que lorsque nous aurons surmonté la colère et la haine et que nous aurons écarté la vanité et les préjugés que nous parviendrons à créer un monde où règnent la paix et la justice.

16.只有在我们能够克制愤怒和仇恨,消除错误的傲慢与偏见的时候,我们才能成功地建立一个和平与正义取得胜利的世界。

评价该例句:好评差评指正

17.Je viens, au nom des laissés-pour-compte de la planète, porter ce message simple mais puissant d'un petit État en développement de la mer des Caraïbes, sans manifester la vanité, la prétention, l'arrogance d'une puissance hégémonique et sans afficher un destin supposé.

17.我从邻近的加勒比海一个发展中小,代表世界上被边缘化的们,带来这个简单而有力的信息,丝毫不带狂妄霸权的自负、强势的骄横或所谓天定命运的耀武扬威之气。

评价该例句:好评差评指正

18.L'agression israélienne du Liban au cours de l'été dernier, avec son cortège de pertes humaines et de destructions, constitue la preuve de la fragilité de la situation dans la région et atteste de la vanité de toute tentation de recourir à la force pour venir à bout de la volonté des peuples de se libérer de l'occupation.

18.今年夏天以色列入侵黎巴嫩,造成生命损失和其他破坏,显示了该地区局势的脆弱性,表明诉诸武力的所有企图都是完全徒劳的,因为这些企图是要禁锢民从占领中解放自己的意志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包皮垢, 包皮垢杆菌, 包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

1.Peut-être que nous cherchions là à vous attraper par la vanité.

或许我们试图拿荣心来作弄您

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.

零,它不愿赤身露体地走路,便穿上外衣

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

3.Jamais elle n’avait ménagé sa vanité avec autant d’adresse.

她从未如此巧妙地照顾他的荣心

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

4.Ô vanité ! rhabillage de tout avec de grands mots !

!你用美丽的字眼替一切装

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Germinal

5.Dans sa vanité blessée, il éprouvait un véritable désespoir.

他的荣心受了损伤,心里感到一阵真正的失望。

「 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

6.Je l’ai fait par nécessité, je vous assure, et non par vanité.

我是不得已才这样做的,老实说,并非出自

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.À cette préoccupation de sa vanité, d’Artagnan joignait en ce moment une inquiétude moins égoïste.

除了荣心方面的考虑这时的达达尼昂,还有一种不那么自私的忧虑不安。

「三火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Fallait-il brouiller deux amis pour une petite bouffée de vanité de notre chez directeur ?

“为了我们亲爱的所长的一点点荣心,就应该朋友伤了和气吗?

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Il craignait de voir Mathilde se piquer de vanité.

他害怕看见玛蒂尔德又上来那股劲儿

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

10.Voilà l’effet que ma lettre et mes jalousies avaient produit. Je fus cruellement humilié dans la vanité de mon amour.

这就是我的信和我的嫉妒所产生的结果。我在爱情方面的荣心受到了残酷的损伤。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

11.L’Ecclésiaste dit : tout est vanité ; je pense comme ce bonhomme qui n’a peut-être jamais existé.

《传道书》说:‘一切全是’,我同意这位仁兄的话,他也许从来就没有存在过。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.D’ailleurs, sa vanité devait survivre à l’achèvement du bateau, puisque, après l’avoir construit, il allait être appelé à le commander.

再说,船造好以后,他的工作还不算完,因为还需要他来调度指挥。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发户病态的、动辄觉得受了冒犯的跟刚刚产生的兴趣展开了搏斗。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

14.J'ai souvent entrepris la guerre, trop légèrement, elle est soutenue par vanité.

我经常进行战争,太轻,它是由荣心支撑的机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

15.Et pour le dindon, on en retiendra aussi la vanité, le contentement de soi.

而对于火鸡,我们也会记住它的荣心自满心。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.

更棘手的是,他的妻子宣布要把于连请到家里来;她的荣心使她对此念念不忘。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Ces plaisirs de considération et de petite vanité sont nuls pour moi.

那些因受人敬重和满足小小的而得到的快乐,对我来说,形同乌有。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

18.Ainsi la rose l'avait-elle bien vite tourmenté par sa vanité.

玫瑰花一直被自己的荣心折磨着

「电影《Le Petit Prince》mp3」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

19.Voilà ce que ma vanité me soufflait sur le boulevard, quand je rencontrai Gaston qui me demanda d’où je venais.

这些都是我走在大街上时由荣心引起的想法。突然我碰到了加斯东,他问我从哪儿来。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

20.Ma vanité, ce sont ces quelques pages, certains passages, certaines questions.

我的荣心是这几页、某些段落、某些问题。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包一只船, 包以保温材料, 包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接