1.On nous avait beaucoup vanté ce médecin.
1.人们向我们大大夸奖了这位医生。
2.Et verser son neant dans un cercueil vante.
2.也将那虚无灌进赞扬的棺木。
3.Il n'y a pas de quoi se vanter.
3.这没什么可吹的。
4.En 2003, on avait vanté les qualités d'entertainer du bonhomme.
4.2003年,我们就对这家伙的演唱质量赞。
5.Tel est le legs dont se vantait cheikh Yassine.
5.这就是谢赫·亚辛引以为自豪的。
6.L'amour ne se vante pas.
6.爱情吹嘘。
7.On ne saurait donc vanter sa supériorité universelle.
7.没有任何理由可以说这一模式具有普遍优性。
8.Aucune personne, aucun pays ne peut se vanter d'être indépendant.
8.任何个人或民族都夸耀自己独立于他人。
9.Les États-Unis ne devraient pas se vanter de leur force militaire.
9.美国应炫耀其军事实力。
10.Il se vante de réussir.
10.他夸口说一成功。
11.Et je m'en vante!
11.我还感到自豪呢!
12.Cette vendeuse vante sa marchandise.
12.这位营业员自卖自夸。
13.Le vendeur vante sa marchandise.
13.自卖自夸。
14.Ma délégation ne cherche pas à susciter la compassion ou à se vanter à ce sujet.
14.我国代表团无意博取同情或进行炫耀。
15.Ils se vantent ouvertement de leur désir de rayer Israël de la carte.
15.他们趾高气扬地公开说,他们巴得将以色列从地图上抹去。
16.En dernier lieu, la Directrice a vanté les mérites de cette évaluation menée conjointement.
16.最后,主任对联合开展评价的益处表示赞赏。
17.Israël se vante de ce comportement indigne et bafoue les normes et dispositions internationales.
17.以色列还夸耀这种无耻行为,蔑视国际法律和规范。
18.Nous ne prétendons nullement donner des leçons ni nous vanter de ce que nous réalisons.
18.我们想教训人或是吹嘘我们的成就。
19.On nous a vanté lors de nos visites les programmes uniques et leurs nombreux avantages.
19.在我们的访问中,人们向我们介绍了“一个方案”的许多好处。
20.Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs.
20.该领土现成为生机勃勃的国际商务中心之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ça veut dire il se vante, voilà il essaie d'impressionner.
意为吹嘘,他试图给人留下深刻印象。
2.Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.
至于广告所吹嘘生活方式,从本质上来说,这种生活方式本身就是令人失望。
3.Connais-tu quelqu'un qui ne cesse de se vanter de sa propre intelligence ?
你认识总是吹嘘自己人吗?
4.Mais ce n'est pas parce qu'on sait les choses qu'il faut s'en vanter sans cesse.
“但是人们并不炫耀自己是无所不晓。
5.Numéro 2. Ils se vantent constamment de leur intelligence.
第二。他们一直在吹嘘自己才智。
6.Certains vantent même l'urine et le tabac en décoction !
甚至还有人吹嘘使尿液和烟草水!
7.Trissoton s'est vanté, Madame, qu'il épouserait votre fille.
Trissoton自诩要取您女儿,女士。
8.Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.
手段可以是夸大自己胜利,试图贬低对方成就。
9.Sans vouloir me vanter, bien sûr.
当然,我并不想自夸啦。
10.Sans me vanter, elle en avait même failli rater un pas.
不是我吹牛,她还差点跳错一个舞步。
11.Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !
啊!公正天!你把你外公折磨得好苦,你这总算得意了吧,你!”
12.Je ne sais pas pourquoi, et personne ne le sait, alors il n'y a pas de quoi s'en vanter.
“我不知道为什么,谁也不知道,所以没什么可骄傲。”
13.On vante ma modestie, ma connaissance précise des dossiers, mon affabilité envers les journalistes.
人们称赞我谦逊,对文件精确了解以及对记者们和气态度。
14.Les scientifiques vantent même leurs performances commerciale s sur des plaquettes à destination des éleveurs.
科学家们甚至在旨在养殖者手册上赞扬了它们商业表现。
15.Oui, et sans me vanter, je crois que je l'ai joué assez finement, ce coup-ci.
对 而且这不是自吹自擂 我刚才干得还真不错。
16.Le frimeur désigne généralement les personnes qui aiment se vanter ou fanfaronner.
炫耀通常是指喜欢吹嘘或炫耀人。
17.Puisque c'est elle que j'ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire.
因为我倾听她怨艾和自诩,甚至有时我聆听着她沉默。
18.Mais on vantait la promptitude, la profondeur, la sûreté de son coup d’œil, de son diagnostic.
然而他好眼力、他诊断之敏捷、深刻、准确,令人赞叹不已。
19.Comment ! pensa Julien étonné et amusé, une personne d’une si haute vertu vanter un roman !
“怎么!”于连想,又惊讶,又开心,“一个道德如此高尚女人竟吹捧一本小说!”
20.Il se vante. Marius ! je trouve ça très bien qu’un jeune homme comme toi soit amoureux.
他爱吹,马吕斯!我觉得这非常好,象你这样一个青年会爱上一个姑娘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释