有奖纠错
| 划词

1.Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faience a l'interieur, borde d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le cafe en revenant a la surface du liquide bouillonnant.

1.他指着一只椭圆形的褐色陶壶问道。那壶,里珐琅,四周有一圈灰,壶内咖啡沉底,泡沫翻上水

评价该例句:好评差评指正

2.Après avoir minutieusement examiné ces pièces et les avoir comparées au morceau de circuit imprimé vert, le docteur Hayes et M. Feraday ont eu la certitude que le fragment provenait du connecteur d'un relais de sortie soudé sur le circuit monoface verni d'un minuteur MST-13.

2.海斯博士和拉达伊先生详尽地检查了这些物件,将其与绿色电路板碎片进行了对他们无疑地确定,该碎片的来源,是有单焊接掩膜的MST-13型定时器电路板输出继电器连接垫的一个部位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录, 登轮证,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Une porte de bois verni était apparue dans le mur.

墙上出现了一扇非常光滑的门。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

2.Outre le buffet de sapin verni, l’ameublement consistait en une table et des chaises du même bois.

全部家具除了上漆的冷杉木食橱以外,再就是一张桌子和几 把椅子,都是用同样木料做的。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.

正说到这里,他又一脚把污水溅在一个过路人的皮靴子上。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Vernis, Albi, Tarbes, Andaye, Bayonne, Lourdes, etc.

VernisAlbi、Tarbes、Andaye、Bayonne、Lourdes,等等。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光滑、滑的桌子上,比如用清漆做的桌子,堆放五个冰球垫圈。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.En effet, Albert passait machinalement son pantalon de taffetas par-dessus son pantalon noir et ses bottes vernies.

阿尔贝的确已把条绸裤套在了他的黑裤和雪亮的长统皮靴上

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Soudain, il disparut et l'eau retomba avec fracas, déferlant sur les bords du bassin, inondant le parquet verni.

接着他挣脱了,扬起的水哗的一声落回到水池里,大量的水涌出水池,打光滑的地板

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

8.Bon, bah je vais mettre du verni on y verra que du feu.

好吧, 我会放清漆, 我们只会看到火。机翻

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

9.Celles de l'homme suivirent, vernies et pointues.

个男人的些跟在后面,了,尖了。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
高老 Le Père Goriot

10.Le surplus des parois est tendu d’un papier verni représentant les principales scènes de Télémaque, et dont les classiques personnages sont coloriés.

的地位糊着上油的花纸,画着《丹兰玛葛》主要的几幕,一些有名的人物都著着彩色。

「高老 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Il avait la peau si chaude, que l’air fumait autour de lui ; et son cuir était comme verni, ruisselant d’une sueur lourde qui dégoulinait.

他浑身散发着燥热,周身升腾着热气,皮肤上像上了一层亮晶晶油漆粘稠的汗水渗出皮肤,流淌下来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Gervaise se mangeait les sangs. Brusquement, en deux jours, tout fut terminé, les peintures vernies, le papier collé, les saletés jetées au tombereau.

热尔维丝心中好不难受。忽然间,两天之内,一切活儿都干完了,油漆也干了墙纸竟糊好了,秽物放进了垃圾车。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Elle portait des vêtements en diagonale, teints en noir, râpés par l'usure, et des bottines vernies tout écaillées.

她穿着染成黑色的斜染衣服,被磨损撕碎,还有剥落的皮靴。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

14.Lorsqu'ils eurent atteint la porte de bois verni au heurtoir en forme de griffon, Ombrage ne se donna pas la peine de frapper et entra directement en tenant Harry toujours aussi fermement.

他们走上正在移动的石楼梯,来到了光亮的大门前,门上有一个狮身鹰首兽门环,但是乌姆里奇没有费工夫敲门,她紧紧抓着哈利,迈开步子径直闯了进去。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Dans la cheminée de fonte, vernie et luisante, brûlait doucement une pâtée de houille. Sur les dalles, une fine couche de sable blanc buvait l’humidité continuelle de ce pays trempé d’eau.

发亮的铁壁炉里燃着煤火。石板地上有一层白色细沙,吮吸着这里所特有的经常的潮,因为这里曾经被水淹过。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.Elles étaient si vernies, que l’herbe s’y reflétait. Il foulait avec elles les crottins de cheval, une main dans la poche de sa veste et son chapeau de paille mis de côté.

鞋上镶的漆皮很连草都照出来。他就穿着这样贼亮的皮鞋在马粪上走,一只手插在上衣口袋里,草帽歪戴在上。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

17.Petra Cotes l'aida à ramasser ses effets et lui dit adieu sans verser une larme, mais elle omit de lui donner les chaussures vernies qu'il voulait porter dans son cercueil.

佩特拉·科特斯 (Petra Cotes) 帮他收拾好自己的东西,不流一滴眼泪就和他道别,但她没能把他想在棺材里穿的皮鞋给他。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

18.Et il montrait un pot oblong, en terre brune, verni, faïencé à l'intérieur, bordé d'une frange de cendre, et au fond duquel tombait le café en revenant à la surface du liquide bouillonnant.

“他指着一个长方形的棕色陶罐,里面涂了,陶器,边缘有一圈灰烬,咖啡在锅底掉了下来,回到了冒泡的液体表面。机翻

「Eugénie Grandet」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Là, les buissons de poivriers remplaçaient les haies épineuses des campagnes européennes ; des sagoutiers, de grandes fougères avec leur ramure superbe, variaient l’aspect de cette région tropicale ; des muscadiers au feuillage verni saturaient l’air d’un parfum pénétrant.

这里一丛丛的胡椒树,代替了在欧洲农村用带刺植物筑成的篱笆,椰子树和大棵的羊齿草伸展着密茂的枝叶,点缀着这热带地区的风景。深色绿叶的豆蔻树播散着浓郁的香气。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Petra Cotes avait ciré les bottines vernies qu'il souhaitait chausser dans son cercueil, et elle se préoccupait déjà de chercher quelqu'un pour les lui porter quand on vint la prévenir qu'Aureliano le Second était hors de danger.

佩特拉·科特斯 (Petra Cotes) 已经亮了他想在棺材里穿的皮靴,当她被告知奥雷里亚诺二世已经脱离危险时,她已经全神贯注地寻找可以为她穿上它们的人。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱, 登月宇航员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接