有奖纠错
| 划词

1.Xu carburant de sociétés de négoce comme son nom, est une augmentation de soleil rouge, chaude et vibrante.

1.煦燃贸易公司就像他的名字样,是轮初升的红日,温暖,生机勃勃

评价该例句:好评差评指正

2.Notre société est vibrante de libertés et d'activités.

2.国社会充满了自由和活力。

评价该例句:好评差评指正

3.Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.

3.们向所有阿尔及利亚妇女深切的敬意。

评价该例句:好评差评指正

4.Société produits: broyeur, vibrant écran, l'écran lavé, le convoyeur.

4.本公司生产的产品有:破碎机,振动筛,水洗筛,输送机。

评价该例句:好评差评指正

5.Je voudrais terminer en lançant un dernier appel vibrant aux États Membres.

5.最后让对会员国强烈呼吁结束发言。

评价该例句:好评差评指正

6.C'est donc sans réserve que je m'associe personnellement à ce vibrant hommage.

6.因此,也毫不保留地与大明确示敬意。

评价该例句:好评差评指正

7.La Turquie continuera d'appuyer la jeune mais vibrante nation timoraise sur son chemin prometteur.

7.土耳其将继续支持年轻但生机勃勃的东帝汶国踏上充满希望的征程。

评价该例句:好评差评指正

8.C'est le lieu de lancer un vibrant appel pour une solution durable à cette crise.

8.要在此发出由衷的呼吁,希望永久解决这危机。

评价该例句:好评差评指正

9.C'est l'occasion de rendre un vibrant hommage au Représentant spécial du Secrétaire général en Afghanistan.

9.谨特别赞扬秘书长驻阿富汗特别

评价该例句:好评差评指正

10.A travers le rythme vibrant des tambours, nous assistons à des scènes de liesse des Miao pendant la moisson.

10.蹈《踩鼓》以欢快的鼓点,跳出苗人的喜悦,跳出丰收的欢乐。

评价该例句:好评差评指正

11.La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.

11.在大会通过这重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国的出现,就是最光荣的证明。

评价该例句:好评差评指正

12.À ce titre, Madagascar tient solennellement à rendre un vibrant hommage aux initiateurs de la présente session extraordinaire.

12.在这方面,马达加斯加要向这次特别会议的发起者庄严地示敬意。

评价该例句:好评差评指正

13.Elle espère que les Fidji continueront à utiliser leur vibrante société civile pour mettre en œuvre la Convention.

13.她希望斐济将继续动员其活跃的民间社会执行《公约》。

评价该例句:好评差评指正

14.Ceci montre que c'est une société vibrante et dynamique dans laquelle la population participe largement à la vie politique.

14.明伊朗是富有活力、人民广泛参与政治生活的社会。

评价该例句:好评差评指正

15.J'aimerais rendre un hommage vibrant aux martyrs palestiniens qui n'hésitent pas à donner leur vie pour défendre leur patrie.

15.要衷心地诚挚悼念巴勒斯坦烈士们,他们毫不犹豫地为保卫祖国献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

16.D'emblée, je voudrais remercier M. Kouchner pour son exposé vibrant et pour ses efforts inlassables de ces derniers 16 mois.

16.请允许首先感谢库什内尔先生令人鼓的介绍,感谢他在过去16个月所作不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正

17.Nous rendons en outre un vibrant hommage au travail réalisé dans le cadre de l'initiative pour une Alliance des civilisations.

17.此外,们要特别赞扬在不同文明联盟框架内开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous saisissons cette occasion pour rendre un vibrant hommage au Représentant spécial pour l'Iraq, le défunt Sergio Vieira de Mello.

18.们借此机会衷心地向们驻伊拉克、已故塞尔西奥·比埃拉·德梅洛致敬。

评价该例句:好评差评指正

19.C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.

19.正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为个如此美妙和充满活力的社会

评价该例句:好评差评指正

20.L'humanité ne devrait rien négliger pour que nos Nations Unies restent au centre de la planète, vibrantes, efficaces et productives.

20.人类应当不遗余力地使们星球的核心联合国保持生命力生产力和效力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


savaii, savamment, savane, savanisation, savannakhet, savant, savantas, savantasse, savanterie, savantissime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

1.Tout se fond en de vibrantes harmonies.

所有一切,融于热情洋溢和谐。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Au nom de la loi ! cria une voix vibrante, à laquelle aucune voix ne répondit.

“我们是来执行法院命,”一个响亮声音喊道但房间里谁也没有应声。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

3.Héléna était une personne pleine de vie, avec une personnalité vibrante.

- 海伦娜是一个充机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

4.Sa main, posée sur la serrure, était molle et vibrante, presque incapable du léger effort de tourner le bouton pour entrer.

他放在门锁上手发软发抖几乎连拧紧门把手轻微气都没有。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Prenez garde à ce que vous allez faire, messieurs ! dit alors une voix vibrante qui paraissait avoir l’habitude du commandement.

“请当心你们之所为,先生们!”那震颤话声仿佛具有下惯。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

6.Le président ukrainien a livré un vibrant hommage sur le mode de vie des Européens.

乌克兰总统对欧洲人方式地表示敬意。机翻

「JT de France 3 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

7.Un truc vibrant. Est-ce que tu vois ce que je veux dire ?

生命悸动角色 你明白我意思吗?

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
André有声读物

8.Sa voix de poitrine, vibrante, parfois saccadée, avait un accent étrange pour parler cette langue arabe qu’Andreï possédait maintenant.

他胸前声音,有时生涩,有一种奇怪口音,说着安德烈现在拥有阿拉伯语。机翻

「André有声读物」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

9.Une énergie vibrante et communicative qui se transforme parfois en cours de danse improvisé avec les visiteurs comme nous.

一种和交流能量,有时会变成与我们这样游客一起上即兴舞蹈课。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

10.Pour Agilulfe, la chose était sans conséquence, il restait là, serrant dans ses mains de fer immobiles l'arc encore vibrant.

对阿吉鲁夫来说,这无关紧要,他呆在那里,一动不动铁手紧紧握着那把还在颤动机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

11.E.Tran Nguyen: De l'émotion, encore, mais en foot, cette fois, avec un stade vibrant pour dire adieu à K.Benzema.

- E.Tran Nguyen:再次是情感,但这次是在足球场上, 用一个体育场向 K.Benzema 说再见。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

12.Puis, après un léger sursaut, la cage plongeait silencieuse, tombait comme une pierre, ne laissait derrière elle que la fuite vibrante du câble.

然后就用传话筒像牛一般地发出声音浊重,于是罐笼轻轻地动一下,接着便悄悄地像块石头似沉落下去,人们只见罐笼后面拖着钢索微微摆动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

13.Mais la ville offre une vie nocturne des plus vibrantes, où les gens vont en discothèque pour danser et se relaxer.

但这座城市提供了充夜生,人们去迪斯科舞厅跳舞和放松。机翻

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

14.J'ai pensé que je n'avais qu'un demi-tour à faire et ce serait fini. Mais toute une plage vibrante de soleil se pressait derrière moi.

我想我只要一转身,事情就完了。可是整个海滩在阳光中颤动,在我身后挤来挤去。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

15.La traduction devenant aujourd'hui, en plus de tout ce qu'ils nous ont dit, disons un secteur tout à fait vibrant de l'économie.

正如他们告诉我们那样,翻译如今已成为经济中一个非常行业。机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

16.Hommages multiples, hommages vibrants, hommages extrêmement justifiés après la mort de Michel Rocard, qu'on appelle souvent le père de la deuxième gauche.

多次致敬,致敬,米歇尔·罗卡尔去世后极其合理致敬,他通常被称为第二左翼父亲。机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年1月合集

17.À ses côtés, un Gabriel Attal, un peu fébrile, approuve tout en enchaînant avec un vibrant serment d'allégeance au chef de l'État.

在他身边,略显狂热加布里埃尔·阿塔尔表示赞同,同时宣誓效忠国家元首。机翻

「RFI简易法语听 2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

18.Nous lançons un appel solennel et vibrant pour que notre cri, espoir d’un avenir meilleur, soit partout entendu comme cri et suivi d’actions.

我们发出庄严而呼吁,希望我们呼声,对更美好未来希望,作为呼声在任何地方都能被听到,然后是行动。机翻

「TV5每周精选 2014年2月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

19.Quand t'es jeune comédien tu réponds : Non c'est pas trop mon délire, moi tu vois, j'envie d'exercer mon art sur des scènes nationales, c'est plus vibrant.

当你是个年轻演员时候,你回答说:“不,我不太热衷于这个,你知道,我想在国家级舞台上练,更加让人振奋"

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

20.Le texte est vibrant et implacable, il démonte le projet juridiquement et moralement, et conteste la confiance que le bon citoyen doit placer ans les autorités.

文本且毫不留情,它从法律和道德上拆除了该项目,并挑战了好公民对当局信任。机翻

「La revue de presse 2019年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sc(h)olie, scabellon, scabeux, scabies, scabieuse, scabieux, scabre, scabreux, scabrosité, scacchite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接