Le manuel et les vidéodisques feront partie du programme d'information destiné aux nouveaux représentants spéciaux.
手册和录像带及数字影碟将成为新秘书长特别代表汇报情况方案一部分。
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime devrait être invité à jouer un rôle actif en mettant à la disposition des pays de la région des matériels pédagogiques, comme le programme de formation sur les précurseurs sur vidéodisque numérique.
应鼓励联合国毒品和犯罪问题办事处发挥积极作用,向本区域各国提供培训方法,例如数字影像光盘(DVD)前体培训计划。
Au nombre des éléments des TIC prises en compte dans le recensement figuraient la radio, les chaînes haute fidélité, la télévision, les magnétoscopes, les vidéodisques, les DVD, les lignes téléphoniques fixes, les téléphones cellulaires, les ordinateurs personnels et les abonnements à Internet.
普查所涉信息和通信系统项目包括无线电、高保真音响设备、电视机、录像机、VCD、DVD、固定电话线路、移动电话、个人计算机和互联网订阅。
Les conseils interrogés ont confirmé avoir donné une large gamme de cadeaux aux détenus, et notamment des magnétoscopes, des lecteurs de vidéodisque, des appareils de télévision, des postes de radio et du matériel informatique, dont des scanneurs et des ordinateurs portatifs de haute technologie.
被询问律师证实他们向被羁押人赠送各种礼物,包括盒式磁带录像机(录像机)、数字视盘播放机、电视机、音响设备和包括扫瞄仪及精密膝上型计算机在内电脑设备。
En l'absence de disposition spécifique dans la convention constitutive de sûreté, on a indiqué qu'un tel créancier garanti ne devrait pas être autorisé à prendre possession des biens meubles corporels (à l'exception de ceux qui incorporaient seulement le droit de propriété intellectuelle grevé, tels que des disques compacts ou des vidéodisques numériques).
指出若担保协议中有具体条款,该有担保债权人不应当拥有占有该有形资产权利(有形资产内涵只体现为作保知识财产权除外,如CD或DVD)。
Les représentants spéciaux et envoyés du Secrétaire général se sont par ailleurs prêtés à des entretiens aux studios de l'Organisation des Nations Unies à Genève, qui ont permis la production d'une série de vidéodisques numériques (DVD) distribués à tous les représentants spéciaux et envoyés du Secrétaire général et aux hauts responsables du Siège.
秘书长特别代表们还在日内瓦和纽约联合国演播室接受了访谈,这些访谈已制成一套DVD,分发给所有现任秘书长特别代表和总部高级工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。