有奖纠错
| 划词

Mais qui sont-ils,ces vils vilains dans ces villes?

可他是谁,在这些城市中的邪恶的暴徒?

评价该例句:好评差评指正

Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.

以为廉价的眼泪能洗去所有的污迹。

评价该例句:好评差评指正

L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.

卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'universalité de la Convention contribuera effectivement à l'élimination de ces armes viles.

认为公约的普遍性将大大有助于消除这些可鄙的武器。

评价该例句:好评差评指正

La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.

有目的地对平民实施酷刑和杀戮是一种最卑鄙的野蛮待人行为。

评价该例句:好评差评指正

Ne tardons pas, ne différons pas notre action par résignation ou pour cause de vil égoïsme.

绝不能无可奈何或盲目自私地拖延它或对其不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran, en particulier, a été un foyer de la plus vile rhétorique antisémite entendue nulle part ailleurs.

伊朗尤其成为一个随处可听到最恶毒的反犹太言论的源头。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il quelque chose de plus vil que le châtiment collectif infligé aux civils, ou le bouclage de villes entières?

有什么比对平民进行集体惩罚或关闭整个城市更加肮脏?

评价该例句:好评差评指正

Chaque vie humaine est précieuse, mais l'atrocité terroriste récente commise contre des écoliers à Beslan (Russie) était tout particulièrement vile.

所有人生命都是宝贵的,但最近在俄罗斯的贝斯兰对学童采取的恐怖罪行特别邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Ils servent en outre d'instruments de perpétration de la violence car cela peut se faire facilement et à vil prix.

此外,儿童也被用作施行暴力的工具,因为这样做既容易又廉价。

评价该例句:好评差评指正

L'hostilité vile qui prévalait durant la guerre froide tranchait nettement avec les principes nobles de la Charte des Nations Unies.

冷战时期的恶劣对抗同《联合国宪章》的神圣原则形成鲜明对比。

评价该例句:好评差评指正

Durant le mois écoulé, Israël s'est trouvé face à face avec ce vil phénomène tel qu'il s'exprime dans notre région.

过去一个月,在这种邪恶现象在本区域表露之时,以色列一直在予以对付。

评价该例句:好评差评指正

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她提供卵子,但费用很少。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la population de cette petite vile tranquille devrait remercier l'Arménie pour cette grande publicité, qui comprend un vocabulaire politique d'amateur.

实际上,这一宁静的小镇的居民应当谢亚美尼亚的这种了不起的广告宣传,其中包括专业的政治词汇。

评价该例句:好评差评指正

Ces organes sont également menacés par des régimes radicaux qui, de façon cynique, manipulent ces organisations et en profitent pour servir leurs vils intérêts.

这些机构还受到一些激进政权的威胁,它玩世不恭地操纵和滥用这些组织为自己的正当目的服务。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes subsistent en ce début de nouveau millénaire, où le peuple palestinien est victime des plus vils crimes racistes perpétrés par les forces d'occupation.

新千年已经开始,问题依然存在,占领军犯下最无耻的种族主义罪行,巴勒斯坦人民深受其害。

评价该例句:好评差评指正

On peut supposer que des actes aussi vils pourraient jeter le discrédit sur l'idée de dialogue et ranimer les prédictions funestes d'un choc des civilisations.

可以设想,这样严重的邪恶行动能够给对话的构想抹黑,使文明间冲突的倒楣预测死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration proposée aurait envoyé un message sans équivoque aux auteurs de ces actes, disant qu'ils auraient à rendre des comptes s'ils agissaient de manière aussi vile.

提议的宣言将向犯罪人发出明确信息,即他必须对这种阴险的行为负责。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous nous opposons aux tentatives viles, et je dirais même immorales, visant à lier les pratiques et politiques israéliennes illégales à la lutte internationale contre le terrorisme.

第二,反对低级的、还要说,不道德的把以色列法做法和政策同国际反恐斗争挂钩的种种企图。

评价该例句:好评差评指正

La télévision, les journaux, l'enseignement public, les établissements religieux palestiniens continuent à propager de viles incitations anti-israéliennes, qui inspirent, encouragent, cautionnent moralement tous ceux qui se livrent à une activité terroriste.

巴勒斯坦电视、报纸、公共教育和宗教机构仍然充满了反以色列的邪恶煽动,激励、鼓动以及从道义上支持恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痤疮样梅毒疹, 痤疮疹, , , , 挫败, 挫败敌人的计划, 挫败阴谋, 挫敌人的锐气, 挫敌锐气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Ces deux passions viles firent rage dans son cœur.

他胸中一直充斥着卑鄙的感情。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Renoncez franchement à un homme vil, et vous retrouverez un père. »

断然拒绝一个卑鄙无耻的人吧,您将重新获得一个父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Un îlot de chaleur propre aux viles faites de gratte-ciel.

- 由摩天大楼组成的城市特有的热岛。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Toutes mes actions ont été viles.

我的所作所为全卑鄙无耻。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第一部分: 情人

Si mon coeur était assez vil pour aimer sans retour, je le hacherais avec les dents.

如果我的心是卑鄙的爱没有回报, 我会用我的牙齿砍它。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! Jondrette Thénardier, vil coquin ! que ceci vous serve de leçon, brocanteur de secrets, marchand de mystères, fouilleur de ténèbres, misérable !

“啊!容德雷特的德纳第,下!这一下你该受到教训了,贩卖机密的旧货商,出售秘密的掮客,在暗中搜索的家伙,下的东西!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il allait alors à Saint-Thomas acheter à vil prix les marchandises volées par les pirates, et les portait sur les places où elles manquaient.

他到圣托马斯岛上买海盗的赃物,运到缺货的地方去卖。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

L’idée du long colloque à avoir avec un être aussi vil inspira du dégoût à Julien, il pensa à autre chose.

想到要跟一个如此卑劣的人长时间地商谈,于连感到恶心,他又去想别的事了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : En Iran, les forces de sécurité ont ouvert le feu sur la foule de manifestants rassemblés dans la vile d'origine de Mahsa Amini.

AC:在伊朗,安全部队向聚集在马萨阿米尼家乡的示威人群开火。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

J'ai aimé furieusement des choses sans nom ; j'ai idolâtré des femmes viles ; j'ai sacrifié à tous les autels et bu à toutes les barriques.

我非常喜欢没有名字的东西;我崇拜卑鄙的女人;我在所有的祭坛上献祭,在所有的桶里喝酒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Tout le monde peut voir les images dramatiques qui paraissent à la télévision et qui visent particulièrement la vile d'Alep, qui est en train d'être complètement détruite.

每个人都可以看到电视上出现的戏剧性画面,这些画面特别针对正在被彻底摧毁的阿勒颇市。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ses cuivres disparus, ne pouvant plus compléter même les exemplaires dépareillés de sa Flore qu’il possédait encore, il avait cédé à vil prix à un libraire-brocanteur planches et texte, comme défets.

他原有若干册不成套的《植物图说》,现在铜版没有了,也就无法补印,便连那些插图和散页也当作残缺的废纸卖给了一个旧书贩

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

Qui nous parait un classique quand quatre mâles entourent une femme l'insultent en termes vils, et essaient de la toucher, et la femme n'a d'autre choix que fuir.

当四个男人围着一个女人,用卑鄙的语言侮辱她,并试图抚摸她,这个女人别无选择,只能逃跑,这给我们留下了深刻的印象。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Elle la chargea des plus viles occupations de la maison : c'était elle qui nettoyait la vaisselle et les montées, qui frottait la chambre de madame, et celles de mesdemoiselles ses filles.

继母让前妻的女儿干家里一切的活 :让她洗餐具,擦扶梯,打扫继母和她两个女儿的房间。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son habit a dû être bien neuf et ses bottes reluisent joliment. C’est flatteur pour nous qu’il y ait des confrères si comme il faut ; et ces brigands de gendarmes sont bien vils. Les envieux ! avoir déchiré une toilette comme cela !

“他的上衣好像是新的,他的皮靴真亮。我们有了这样体面的伙伴,真是增光不少,那些宪兵们不要脸。嫉妒得撕烂这样好的衣服!”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un soldat : Ne faites pas un pas de plus ! Vils intrus ! Ou on vous transperce avec nos flèches et nos lances !

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et même parfois vendre à vil prix, au-dessous de ce qu'on aurait pu en tirer. Il en avait assez de sa vieille moto : il l'a bazardée !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 莝草, , 厝火积薪, , 措办, 措词, 措词不当, 措词不妥, 措词得当,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接