有奖纠错
| 划词

1.En outre, rien ne justifie qu'il viole ses obligations et ses responsabilités.

1.而且,它不履行其务和责任没有任何道理。

评价该例句:好评差评指正

2.Le régime iraquien viole à l'heure actuelle de manière flagrante ces résolutions.

2.伊拉克政权目前正公然反这些决议。

评价该例句:好评差评指正

3.Elles sont aussi mieux à même de savoir quand notre personnel viole ces normes élevées.

3.他们也往往比我们更了解我们工作人员是否在反那些高标准。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faut immédiatement mettre un terme à cette pratique illégale qui viole le droit international.

4.这种反国际法非法做法必须立即停止。

评价该例句:好评差评指正

5.Le terrorisme viole les principes de toutes les religions.

5.恐怖主反了所有

评价该例句:好评差评指正

6.Quiconque viole cette loi encourt la réclusion à perpétuité.

6.反该法任何人惩罚是无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

7.Il isole la population palestinienne et viole leurs droits fondamentaux.

7.它使巴勒斯坦人口处于隔离状态,并了他们基本权利。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce lien viole les normes fondamentales d'une procédure régulière.

8.反法定诉讼程序基本规定。

评价该例句:好评差评指正

9.Quiconque viole cette règle sera sanctionné conformément à la loi.

9.任何反上述规定者均应受到法律惩处。

评价该例句:好评差评指正

10.Le blocus viole les droits des Cubains qui vivent aux États-Unis.

10.封锁破坏了在美国生活古巴人权利。

评价该例句:好评差评指正

11.Israël viole quotidiennement notre souveraineté en violant l'espace aérien libanais.

11.以色列侵犯黎巴嫩领空,天天都在破坏我们主权。

评价该例句:好评差评指正

12.La Guinée viole l'embargo en apportant son soutien aux LURD.

12.几内亚支持利比里亚团结会,反禁运。

评价该例句:好评差评指正

13.De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe de souveraineté.

13.因此,亚美尼亚救济协会无视并侵犯了主权原则。

评价该例句:好评差评指正

14.Si un État viole cette dernière obligation, il engage sa responsabilité internationale.

14.如果一国反后一务,该国应承担国际赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Cette nouvelle sentence viole le droit international en matière de protection des marques.

15.裁决了国际关于商标保护法规定。

评价该例句:好评差评指正

16.L'établissement de colonies en Cisjordanie viole de nombreuses dispositions du droit humanitaire.

16.西岸定居活动反了许多人道主法律规定。

评价该例句:好评差评指正

17.De ce fait, l'ARS bafoue et viole le principe d'intégrité territoriale.

17.因此,亚美尼亚救济协会无视并反了领土完整原则。

评价该例句:好评差评指正

18.Le blocus viole aussi d'une manière flagrante les droits du peuple américain.

18.封锁还公然侵犯美国人民权利。

评价该例句:好评差评指正

19.L'emploi de telles armes viole les principes fondamentaux du droit international humanitaire.

19.使用这类武器反国际人道主基本原则。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Gouvernement des États-Unis viole ainsi les accords internationaux auxquels il est partie.

20.美国政府反了其作为参加国国际协定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜占庭式的, 拜占庭式的争论, , 稗官, 稗官野史, 稗史, 稗属, 稗子, , 扳本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

1.Et que le Jaune il les viole.

而且黄色战士会骚扰

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

2.Même, dans Elle, je joue un homme qui viole sa voisine.

即使在《她》里,我扮演了一强奸邻居的人。

「法国电影明星」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年4月合集

3.Si l’Iran viole l’accord, les sanctions peuvent rapidement être remises en place.

如果伊朗违反协议,制裁可以迅速恢复。机翻

「RFI法语听力 2015年4月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年8月合集

4.Il viole une nouvelle fois d'une manière flagrante le droit humanitaire international.

这再次公然违反了国际人道主义法。机翻

「RFI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年3月合集

5.Barack Obama reçoit le Premier ministre ukrainien et réaffirme que l'incursion russe en Ukraine viole le droit international.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)接见了乌克兰总理,并重申俄罗斯入侵乌克兰违反了国际法。机翻

「RFI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

6.Madame n'avait jamais pu tirer quatre notes justes de la viole ou du clavecin.

夫人从来没有从小提琴或大键琴中画出美的音符。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

7.Si une personne viole une loi ou est envoyée au camp de prisonniers, cela affecte toute sa famille.

如果一触犯了法律或被送进了集中营,就会影响到的整家庭。机翻

「2018年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

8.Une première où, lors d'une scène telle que d'habitude, où il tue et viole éventuellement, il perd son insigne.

第一次是在一如常的场景中,杀人并可能强奸后, 丢失了的徽机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年6月合集

9.« Le blocus de Kaliningrad viole le droit international » , s'est emporté le vice-président du Sénat russe, Konstantin Kosachev.

“对加里宁格勒的封锁违反了国际法”,俄罗斯参议院副议长,康斯坦丁·科萨切夫(Konstantin Kosachev)怒斥。机翻

「RFI法语听力 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2015年5月合集

10.Déclaration faite au au 11e jour de la contestation déclenchée par cette candidature qui, selon ses adversaires, viole la Constitution.

FB:根据的反对者的说法,在这次候选人资格引发的挑战的第11天发表的声明违反了宪法。机翻

「RFI法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

11.(Violent ! Un chef-d'oeuvre ! ) Elle se transforme en une femme indépendante et une entrepreneuse : elle contrôle son atelier et ses finances.

(暴力的!一杰作!)她变成了一独立的女人和一企业家。她控制着她的工作室和她的财政大权。

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年5月合集

12.C'est le ministère de l'Intérieur qui a décidé deux raisons : cette rencontre viole la loi et menace la sécurité et l'ordre public.

内政部的决定有两原因:这次会议违反了法律,威胁到安全和公共秩序。机翻

「RFI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年2月合集

13.Les américains rappellent que ce nouveau tir viole les résolutions 1718 et 1874 de l’ONU et qu’il s’agit d’un incident je cite «déstabilisant et provocateur » .

美国人记得,这次新的枪击事件违反了第1718号决议。机翻

「RFI法语听力 2016年2月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

14.Alors votre réponse, c'est oui au fait que l'appel au génocide des juifs viole le code de conduite de votre établissement.

- 所以你的答案是肯定的,因为呼吁对犹太人进行种族灭绝违反了你的机构的行为准则。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

15.Il faut remarquer ici que, par raison de saine politique, le gouvernement anglais, respectant et faisant respecter jusque dans ses plus insignifiants détails la religion du pays, punit sévèrement quiconque en viole les pratiques.

英国政府为了政策上的需要,很尊重并保护印度的宗教,不论何人即便是对本地宗教稍微有一点亵渎,也会受到严厉的处分。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

16.Mais la Grèce, Chypre et l'Égypte l'ont toujours contesté, estimant qu'elle viole leurs droits économiques dans un secteur stratégique, où ont été découverts ces dernières années des gisements gaziers importants.

但希腊、塞浦路斯和埃及一直对此提出质疑,认为这侵犯们在战略领域的经济权利,近年来发现了主要的天然气矿床。机翻

「RFI法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.On en a un exemple assez criant avec Frocin, le nain astrologue du perfide roi Marc dans Le Roman de Tristan ou bien Alberich lui-même qui, comme nous l'avons vu, viole une reine.

我们有一相当明显的例子,弗罗辛是《特里斯坦罗马》中奸诈的马克国王的占星家侏儒,或者阿尔贝里希本人,正如我们所看到的,强奸了一位女王。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

18.À ce moment-là, il les viole, il les tue, il les meurt dans la baignoire, il les drogue parfois avant de les violer, et puis il les meurt dans la baignoire, il les découpe.

到了那时,强奸她们杀死她们,把她们溺死在浴缸里, 有时还会在强奸前给她们下药,然后把她们溺死在浴缸里,再把她们肢解。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

19.Et à cette époque, il rencontre, il ramasse une jeune fille de 17 ans, elle s'appelle Isabelle Lavigne, il la drogue, il la viole, il la tue, il s'en débarrasse en l'achetant dans un puits.

而在那时,遇到了一17岁的女孩,她叫伊莎贝尔·拉维尼, 给她下药,强奸了她杀了她,并通过将她丢进一井里来处理掉她。机翻

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

20." Cette action viole les résolutions du Conseil de sécurité et constitue une menace pour la paix et la sécurité dans la région" , a dit son porte-parole, cité par l'ONU dans un communiqué publié lundi.

" 这一行动违反了安理会决议,并对该地区的和平与安全构成威胁," 联合国周一在一份声明中援引的发言人的话说。机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扳平比分的得分, 扳平比分的进球, 扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接