有奖纠错
| 划词

1.On n'apercevait plus à travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.

1.车窗外面只是一片白,茫无边际机车喷出灰色烟雾在上下盘旋舞。

评价该例句:好评差评指正

2.Il est clair que, pour les enfants, les femmes et les hommes de la Côte d'Ivoire, des volutes de fumée blanche et éclatante se sont élevées de Pretoria le 6 avril dernier.

2.显然,对瓦的儿童、妇女和男人来说,耀眼的白气于4月6日在比勒陀利亚上空升腾。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paillée, pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

1.Et la tête de mort se dissipa aussitôt dans une volute de fumée.

烟雾构成的骷髅化成一缕轻烟,消失了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.Le moteur cracha une volute de fumée noire et se mit à tourner.

汽车的引擎发动起来了,吐出了一股黑色的烟雾。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

3.Lupin agita une nouvelle fois sa baguette et la sphère s'évapora en une volute de fumée.

卢平又挥了一下魔杖,圆球化成一股烟雾消失了。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

4.Il dévissa le bouchon et, aussitôt, des volutes de gaz blanc s'en échappèrent.

他在瓶口拧了一下,瓶中立刻喷出一股汹涌的白色气

「《三3:永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Horrifié, il vit une fine volute de poussière s'élever dans les airs puis, obéissant à Queudver, tomber doucement dans le chaudron.

哈利惊恐地看见一小灰尘应虫尾巴的召唤升到了空中,轻轻落进坩埚里。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.Ils contemplèrent le dragon. En une semaine, sa taille avait triplé et des volutes de fumée lui sortaient des naseaux.

他们打量着小龙。短短一个星期,它的长度经是原来的三倍。一团团的烟从它鼻孔里喷出来。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.La lumière électrique inondait tout cet harmonieux ensemble, et tombait de quatre globes dépolis à demi engagés dans les volutes du plafond.

藏书室的拱形天花板上镶嵌有四个磨沙玻璃球形灯,它们柔和的电光照耀着这个布置得非常舒适的房间。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

8.Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.

城市的中轴线上有一条黑色的云在整条中轴线上,接着两极。

「《三3:永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.La volute tournoya sur elle-même en prenant peu à peu la forme d'une main humaine qui brillait sous la lune.

随后扭曲起来,变成了一只闪闪发光的人手,像月光一样明亮。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

10.Cette femme vietnamienne dort et l'on croirait voir des volutes de fumée bleue.

这位越南妇女正在睡觉,人们会想到看到一缕缕蓝色的烟雾。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

11.Sur l’aire de stationnement, les moteurs du Douglas se mirent à tousser, crachant l’un après l’autre des volutes de fumée grise.

停机坪上,那架麦道飞机的引擎经开始启动,制造出了一片灰色的烟雾。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

12.D'un côté, les bateaux et leurs immenses volutes de fumées.

一侧是船只和巨大的烟雾。机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

13.Pour un peu, on sentirait presque l'odeur de ces volutes de fumée.

一时间,你几乎都能闻到这缕缕烟雾的味道。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

14.Dans ce parc lyonnais, entre 2 volutes de fumée, les premiers concernés ne sont pas convaincus.

在这个里昂公园里,在两道袅袅的烟雾之间,那些最先关心的人并不相信。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

15.Des volutes, des feuilles d'acanthe restaurées, qu'il a fallu, pour certaines, resculpter à partir d'une nouvelle pierre.

- 蜗壳恢复的鼠尾草叶,对某些人来说,这是必要的,用一块新石头重新雕刻。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Vers sept heures du soir, les colons, harassés de fatigue, arrivèrent au promontoire du Reptile, sorte de volute étrangement découpée sur la mer.

将近七点钟的时候,探险家们拖着疲倦的脚步到达了爬虫角。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

17.Sa bouche aux dents éclatantes et son menton disparaissaient sous de régulières bigarrures, dont les élégantes volutes se contournaient jusqu’à sa robuste poitrine.

他那长着白牙的嘴和他的下巴都埋藏在规则的彩色图案里,图案上雅致的涡云纹相互缠绕着,一直延伸到挺挺的胸脯为止。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

18.Au centre de la pièce, une batterie d’imprimantes crachait sans discontinuer des volutes de papier qu’un homme découpait et distribuait à d’autres, tous terriblement affairés.

在房间的中间,有一台巨大的打印机正在不停地吐出纸来,有人取走了这些纸,又把它们分发给了其他人。所有人看起来都是出奇的忙碌。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

19.Il jeta un coup d'œil à la boule de cristal mais ne distingua rien de précis dans les volutes de fumée qui tournoyaient lentement à l'intérieur.

哈利向水晶球看去,但除了一团旋转的白雾以外什么也看不见。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

20.Toute cette partie de la forêt était embrasée, et d’énormes volutes de fumée roulaient au-dessus des arbres, dont le pied crépitait déjà dans la lave.

这部分森林整个着了火,大股浓烟在树梢上翻滚着,树干经被岩浆吞没了。

「秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


palais du louvre, palais interdit, palaïte, palan, palanche, palançon, palancre, palandrie, palangre, palangrier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接