有奖纠错
| 划词

1.L'Éternel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

1.耶和华神将那人园,使他修理看守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, , 场(戏),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.Bien entendu, je dois planter encore plus d'arbres et étendre la surface de ce jardin d'Éden.

当然,我还要种更多的树,扩大这园的面积。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

2.UÉtemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝人带来,安置在园里,养育和看护他。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

3.L'Étemel Dieu prit l'homme, et le plaça dans le jardin d'Éden pour le cultiver et pour le garder.

上帝人带来,安置在园里,养育和看护他。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

4.Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d'Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

现在恐怕他伸手又摘生命树的果子吃,就永远活着。

「创世纪 La Genèse」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

5.Et l'Éternel Dieu le chassa du jardin d’Éden, pour qu'il cultivât la terre, d'où il avait été pris.

因而上帝人赶出了园,让他去耕地,他就是从地里来的。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

6.Il leva la tête. Le soleil s’était couché depuis longtemps déjà et le jardin d’Éden apparaissait maintenant trouble sous les dernières lueurs du crépuscule.

他抬头看看,太阳已经落下去一会儿了,园在暮色中渐渐模糊。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

7.Et aussi, je crois que pastorale américaine, et ça le titre le dit, c'est une certaine idée de l'Amérique comme Jardin d'Éden.

而且, 我相信美国田园诗,正如标题所说的, 是将美国视为园的某种想法。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

8.Aussitôt, le mail-coach reprit à droite la route circulaire qui prolongeait les rivages de la baie, et se dirigea vers la petite ville d’Éden, distante de cinq milles.

所以,爵士又命令邮车向右转,向离此地9里的艾登城进发了。

「格长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

9.En vérité. Le Macquarie ne fait que le cabotage entre Éden et Auckland, et ce Will Halley a une telle habitude de ces parages, qu’il ne prend aucun relèvement.

“真的。哈莱这家伙在这一带跑得太熟了,他根本不需要测算航路。”

「格长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Dans cette région, le climat agréable ne durait que peu de temps, mais pour Luo Ji, ce jardin d'Éden avait de toute façon perdu son âme depuis le départ de ses deux êtres aimés.

在这里,温暖的气候本来就是很短暂的,但在罗辑的感觉中,这园仿佛是因爱人和孩子的离去而失去了灵气。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.Vous avez raison, dit Pangloss ; car, quand l’homme fut mis dans le jardin d’Éden, il y fut mis ut operaretur eum, pour qu’il travaillât ; ce qui prouve que l’homme n’est pas né pour le repos.

“你说得很对:上帝人放进园是叫他当工人,要他工作的;足见人天生不是能清闲度日的。”

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Après leur retraite, Garanine et Kent firent tous deux le même choix : ils se retirèrent dans le jardin d'Éden où le Colmateur Luo Ji avait vécu cinq années durant et ne réapparurent plus aux yeux du monde.

伽尔宁和坎退休后,都做出了同一选择:到面壁者罗辑曾经生活过五年的那北欧去隐居,他们再也没有在外界露过面。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

13.D'ailleurs, que faisait le serpent dans le jardin d'Éden si Dieu ne l'a pas autorisé à y entrer ?

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思, 场所的重新布置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接