有奖纠错
| 划词

1.La fumée s'échappe de la cheminée.真人慢速

1.烟囱里飘出了烟。

评价该例句:好评差评指正

2.Ils profitent l'argent des contribuables à leurs activités d'échapper de crime.

2.用纳税的钱财进行他们的进一步洗罪活动。

评价该例句:好评差评指正

3.Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

3.他半句话也不说,他的目光非常集,一动也不动。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains des blessés l'ont été en sautant par les fenêtres pour tenter de s'échapper.

4.有些伤者跳窗求生。

评价该例句:好评差评指正

5.La situation échappait absolument à tout contrôle.

5.整个局势失去控制。

评价该例句:好评差评指正

6.Les autres même n’échappaient point à cette séduction.

6.就连别也逃不出这种

评价该例句:好评差评指正

7.Ni les hommes ni les animaux n'échappent à la mort.

7.和动物都不能避免死亡。

评价该例句:好评差评指正

8.Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

8.时光流逝,无一不在变化之

评价该例句:好评差评指正

9.Ni les hommes ni les animaux n’ échappent à la mort.

9.要死的,趁这没死还有思想,权当自我安慰。

评价该例句:好评差评指正

10.Mais la paix véritable continue de nous échapper.

10.正的和平仍然难以实现。

评价该例句:好评差评指正

11.Malheureusement, toutefois, le consensus continue à nous échapper.

11.不过,令遗憾的,我们仍然没有达成协商一致。

评价该例句:好评差评指正

12.Rien ne lui échappe et tout est arrangé avec une incroyable précision.

12.没有什么会使他退缩,一切都安排得难以置信地准确。

评价该例句:好评差评指正

13.Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

13.一个有点尖锐的词从他嘴里脱口而出, 他立即改口了。

评价该例句:好评差评指正

14.En effet, 20 % du PIB échappe aux Maldiviens.

14.的国内总产值属于马尔代夫

评价该例句:好评差评指正

15.Cela signifie qu'ils peuvent éventuellement s'en échapper.

15.这就说,这种阻燃剂有可能在某种程度上渗出处理材料

评价该例句:好评差评指正

16.Certaines d'entre elles échappent au régime réglementaire officiel.

16.一些方法不属于正式的管制制度范围。

评价该例句:好评差评指正

17.En fait, notre population émigre déjà pour y échapper.

17.的确,我国民已经移民避险。

评价该例句:好评差评指正

18.On ne saurait leur permettre d'y échapper en toute impunité.

18.不能让他们有过错却不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

19.Il y a bien trop longtemps que la paix nous échappe.

19.长期以来,我们始终未能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

20.L'objectif du désarmement général et complet continue de nous échapper.

20.全面彻底裁军目标仍然实现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cestreau, césure, cet, cétacé, cétacés, cétacéum, cétal, cétamine, cétane, cétazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.Et puis, pourtant en juillet 2015, il arrive à s'échapper.

然而,在2015年7月,他成功逃脱

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
Caillou

2.Caillou était très déçu de voir le poisson lui échapper.

Caillou对鱼逃走了感到很失落

「Caillou」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.Tout veut la fuir, mais rien ne lui échappe.

一切都想避开它,丝毫也

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

4.Et il y a différentes stratégies pour échapper à ça.

为了避免这种情况,有的策略。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

5.Dans les grandes villes comme Paris, impossible d'y échapper.

在像巴黎这样的大城市中,无法逃避

「德法文化大」评价该例句:好评差评指正
德法文化大

6.Et certains préfèrent carrément aller au cinéma pour y échapper.

有些人甚至宁可去电影院躲避

「德法文化大」评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

7.Écoute, il y a encore bien d’autres choses qui t’échappent!

知道的事情还多着呢!

「《美国队长3》精彩片段」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

8.Comme ça les aliments et les liquides ne s'échappent pas.

这样的话,食物和液体就

「un jour une question 日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

9.Ils empêchent la chaleur du soleil de s’échapper en espace.

它们妨碍太阳的热量散发到太空中。

「un jour une question 日一问」评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

10.Le seul moyen de lui échapper est de changer de pays.

逃跑的唯一方法是换个国家。

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

11.Elle marmonna un genre de « Mmm » dont le sens m'échappa.

自语地嘟囔了一句,听起来好像是在发“嗯”这个音,而我完全明白这是怎么个意思。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

12.Les copains sont un bon prétexte de s’échapper aux tâches ménagères.

小伙伴有一个很好的理由来逃离家务。

「北外法语 Le français (修订本)第二册」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

13.L'ouverture n'était pas grande, et l'insolent réussi à s'échapper.

抽屉并大,可居然没办法摸到那支红笔

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
Topito

14.Elle est partout, on n’y échappe pas et on ne l’entend pas.

它无处在,我们无法逃避它,我们也无法听到它的发音。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.À toutes les fadaises qui échappèrent à notre Gascon, milady sourit avec bienveillance.

听到我们的加斯科尼小伙子满口空言,米拉迪破颜一笑了之。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.

因此,他开发了临时控制装置来避免死亡的风险。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17.Mais sur ces océans infestés de pirates, comment échapper à ses ennemis ?

在海盗横行的大洋上,他如何才能逃脱敌人的追捕呢?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

18.La gare disparaissait dans la vapeur qui s’échappait des flancs de la locomotive essoufflée.

机车两侧喷发着蒸汽,小站逐渐消失在汽雾中。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

19.Lors de l’attaque d’un prédateur, il réussit à s’échapper d’une manière fulgurante.

当被捕食者攻击时,它能在一瞬间逃脱

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

20.Ce dernier parvient alors à s’échapper et tente de se réfugier en Égypte.

庞培成功逃脱,并试图在埃及避难。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chaerophyllum, Chaetangiaceae, Chaetetes, Chaetetidae, Chaetoceraceae, Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接