1.L'orage va bientôt éclater.真人慢速
1.暴风雨就要来了。
2.Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.真人慢速
2.普鲁士战士的练完回营的号声正的窗户下回响。
3.Le gel a fait éclater les tuyauteries.
3.冰冻使水管裂开。
4.L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.
4.沸水有使玻璃杯爆裂的险。
5.Yao se troubla, puis éclata de rire.
5.姚有些局促不安,而后放声大笑。
6.Si la guerre éclate, on y a droit !
6.如果战争爆发,那可是咎由自取啊!
7.Sa lèvre éclate en rires sous les branches.
7.他的嘴唇树枝间发出笑声。
8.Comme si je n'étais pas une bulle éclater.
8.仿佛就是一颗不破灭的泡泡。
9.Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .
9.她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。
10.À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.
10.夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。
11.Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.
11.这名空姐看拍她, 不禁笑腼如花.
12.Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.
12.他无法再说下去,突然之间嚎啕大哭起来。
13.Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.
13.十分重要的是努力防的爆发。
14.En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.
14.建设和平中,还正预防战事再起。
15.Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.
15.首先,安理必须能够进行干预,冲突爆发前加以制。
16.Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.
16.如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。
17.Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.
17.此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球。
18.Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.
18.当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社成员。
19.Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.
19.因此,激烈冲突中早采取行动至关重要。
20.Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.
20.然而,东部地区不断爆发险的战斗,非常令人不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Quand elle fond, toutes les bulles d'air éclatent.
当它融化时,所有气泡都会破裂。
2.À Paris, la vérité marchait, irrésistible, et l'on sait de quelle façon l'orage attendu éclata.
在巴黎,真理正沛然莫之能御地向前迈进,而我们知道这场预料中的风暴将如何爆发。
3.C'est le seul moyen d'empêcher les saucisses d'éclater.
这是唯一阻止香肠爆裂的方法。
4.Salut Jeannot, ça te dirais qu'avec Julie on s'éclate ?
嗨Jeannot,你愿意和Julie一起玩吗?
5.Pour le neutraliser, il suffit en effet d'éclater de rire.
你们知道,真正吓退博格特的是大笑。
6.Sinon, on peut le faire éclater. Ça arrive de temps en temps.
不然的话,香肠容易爆开。有时候会出现这种情况。
7.Des jeunes qui s'éclatent, la techno, c'est fait pour se défouler.
年人活力四射,电子音乐是为发泄而生的。
8.Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.
她就倒在那张离门最近的椅子上,突然啜泣起来。
9.Elle en tira une : ritch ! comme elle éclata ! comme elle brûla !
!最后她抽出一根来了。哧!它燃起来了,冒出火光来了!
10.C'est une belle ville, on s'éclate.
这是一座美丽的城市,我们玩得很开心。
11.Elle est d'origine autrichienne, et lorsque la Révolution éclate, elle est condamnée à mort par guillotine.
她是奥地利人,当革命爆发时,她被判处死刑,在断头台处决。
12.Merci beaucoup Brigitte, merci beaucoup à tous les participants, c'était vraiment l'éclate.
感Brigitte,感所有的参与者,真的太棒了。
13.Quand Gervaise s’éveilla, vers cinq heures, raidie, les reins brisés, elle éclata en sanglots.
热尔维丝一觉醒来,已近清晨五点钟了,她感到身体僵直,腰酸背痛,不由地又嚎啕大哭起来。
14.Une insurrection qui éclate, c’est une idée qui passe son examen devant le peuple.
一个起义的爆发,就是一种思想在人民面前接受考验。
15.Sa plaisanterie le fit éclater de rire.
他开了个玩笑,自己也咯咯地笑开了。
16.Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
此时此刻,于连的自负暴露无遗。
17.Vers 1070 avant notre ère, l’Égypte éclate à nouveau et entre dans sa troisième période intermédiaire.
公元前1070年左右,埃及再次爆发,进入第三个中间时期。
18.Au choix garniture, vous vous éclatez !
你们随意装饰!
19.Et quand malgré son travail, des violences s'éclatent l'ONU arbitent ces conflits pour limiter les dégats.
当暴力事件发生时,联合国会仲裁这些冲突,以减少损害。
20.Ce fut au tour de Harry d'éclater de rire.
这回轮到哈利大笑了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释