有奖纠错
| 划词

1.Le peuple travailleur ployait sous des impôts écrasants.

1.以前劳动人民被沉重的捐税压得直不起腰

评价该例句:好评差评指正

2.Participation espoir que l'écrasante majorité des clients de la lumière!

2.希望广大来参光!

评价该例句:好评差评指正

3.Espoir que l'écrasante majorité de nos collègues à encourager un plus grand nombre!

3.希望广大的同给于我们更多的鼓励!

评价该例句:好评差评指正

4.Ses produits à Outshine autres, a remporté l'écrasante majorité des consommateurs aveugles et vert!

4.其系列产品一枝独秀,赢得了广大消费者的欢迎和青眯!

评价该例句:好评差评指正

5.Et l'espoir que l'écrasante majorité des clients de bonne foi à négocier un!

5.希望能和广大的有诚意的行积极的洽谈!

评价该例句:好评差评指正

6.Les éléments de preuve et les arguments avancés par la défense sont pourtant écrasants.

6.公设律师提出的证据和论点是无辩驳的。

评价该例句:好评差评指正

7.Et l'espoir que l'écrasante majorité de ceux qui le souhaitent de coopérer sans réserve!!

7.希望和广大有意者竭诚合作!!

评价该例句:好评差评指正

8.Se félicitant de l'écrasante majorité des collègues travaillent ensemble afin de créer 21 nouveaux construction!!!

8.欢迎广大同手共、打造21世纪建筑新天地!!!

评价该例句:好评差评指正

9.Se félicitant de l'écrasante majorité des entreprises et des individus lettre appelle des négociations commerciales.

9.欢迎广大企业和个人来电来函洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

10.Il lui arrivait de passion, parfois en colère, parfois l'excitation écrasante, et parfois extraordinaire éloquence.

10.他时而激情满怀,时而义愤填膺;有时热烈激动有时雄辩过人。

评价该例句:好评差评指正

11.Réduire l'extrême pauvreté et améliorer les indicateurs sociaux restent ainsi une tâche aussi complexe qu'écrasante.

11.因此,减轻极端贫困和改善社会指标的任务依然十分复杂和艰巨。

评价该例句:好评差评指正

12.Une responsabilité écrasante pèse sur vous.

12.你有重任在肩。

评价该例句:好评差评指正

13.La majorité écrasante des victimes sont des mineurs.

13.绝大多数的受害者是未成年人。

评价该例句:好评差评指正

14.Le niveau d'endettement des Îles Salomon reste écrasant.

14.所罗门群岛的债务水平仍然居高不下

评价该例句:好评差评指正

15.Les avantages d'une plus grande coopération sont écrasants.

15.加强合作有极其充分的理由。

评价该例句:好评差评指正

16.L'écrasante majorité de nos partenaires ont réagi positivement.

16.我们注意到,我们绝大多数的伙伴给与了积极回应。

评价该例句:好评差评指正

17.L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.

17.非洲承受极其沉重的疟疾负担。

评价该例句:好评差评指正

18.L'appui écrasant au processus de décolonisation continue sans relâche.

18.对非殖民化程的压倒性支持有增无减。

评价该例句:好评差评指正

19.À Ngozi, par contre, les prévenus constituent l'écrasante majorité.

19.但在Ngozi,判前羁押者占绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, il reste beaucoup à faire, et les coûts sont écrasants.

20.然而,还有更多的事情要做,成本高昂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞, 船户,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

1.En fait, votre assurance peut devenir écrasante.

事实上,你们的信任会变得不堪重负

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.La supériorité militaire des britanniques est écrasante.

英国人的军事优势是压倒性

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

3.Ils se mettent donc au travail sous une chaleur écrasante.

于是,他们顶着酷暑开始工作。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Madame Danglars laissa tomber sur son mari un regard écrasant.

腾格拉尔夫人轻蔑地瞟了她丈夫一眼,但神色已有刚才那么严厉了

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

5.Parce que nous avons gagné par une grande majorité, une majorité écrasante.

因为我们获得了大部分的选票,压倒性的票数

「CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)」评价该例句:好评差评指正
化身博士

6.Elle était certainement bien différente de la démarche lourde et écrasante de Henry Jekyll.

可是博士的步伐很沉重,显然与这个脚步声不同。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

7.Ce géant, nommé Krom, était connu pour sa force écrasante et son tempérament colérique.

这个巨人叫克罗姆(Krom),以强大无比的力量和暴躁的脾

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
自然之路

8.En écrasant la feuille, il n'y a pas d'odeur, à la différence notamment de l'alliaire.

叶子时,味,特别是与蒜芥不同。

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Je pensais, sanglota-t-elle, des larmes s'écrasant sur la table, je pensais que toi, tu c-c-comprendrais !

“我以为,”她说,眼泪扑簌簌地掉到桌上,“我以为你会——会懂!

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Et ça veut dire que le crabe va pouvoir ressortir, même avec la force écrasante du boudin.

这意味着即使有了血肠的强烈风味,蟹肉依然可以突显出来。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

11.Et cet après-midi même, l'Assemblée Générale des Nations unies a condamné par un vote écrasant cette agression.

就在今天下午,联合国大会以压倒性的票数谴责了这一侵略行为。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

12.Aujourd'hui, pour l'écrasante majorité des Français, ce mot-là (MAUX) et ce mot-là (MOT), c'est le même son.

今天, 对于绝大多数法国人来说,MAUX这个单词和MOT这个单词的发音相同。

「法国人眼中的瑞士」评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

13.Ils traversèrent la Piazza Colonna sous un soleil écrasant. De nombreux touristes se rafraîchissaient en mangeant des glaces.

两人在烈日当空下穿过圆柱广场,许多游客都在吃冰激凌消暑。

「那些我们谈过的事」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

14.Était-ce le tonnerre d’un éboulement, écrasant sur leurs têtes la masse énorme qui les séparait du jour ?

莫非这是那要把巨大的石块到他们头上、使他们永远见不到天日的崩塌声吗?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.La vie peut parfois sembler écrasante et cruelle, au point de donner l'impression que tout espoir est perdu.

有时,生活的残酷似乎势不可挡,让人感觉失去了一切希望。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

16.La grille coulissa enfin et Harry se rua à l'intérieur, écrasant le bouton qui indiquait « Atrium » .

栅栏门滑开,哈利一头冲了进去,标有“正厅”的按钮。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

17.Il est partagé entre l'académisme hérité de son père, illustre professeur de dessin, écrasant, et son envie d'avant-gardisme.

毕加索的创作分成了两类,一类是传统学院派,受到严厉的父亲,当时著的绘画教授的影响;一类是先锋派,符合画家自我的追求。

「巴黎奥赛博物馆」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

18.Mais je ne comprenais pas bien comment les qualités d'un homme ordinaire pouvaient devenir des charges écrasantes contre un coupable.

但我不太明白,平常人身上的优点到了罪犯的身上,怎么就能变成沉重的罪

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

19.Les militants jubilent, leur majorité est écrasante.

活动家们欢欣鼓舞,他们的多数是压倒性机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Un soleil écrasant, une atmosphère quasiment irrespirable.

- 炽热的太阳几乎无法呼吸的大机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞, 船票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接