有奖纠错
| 划词

On peut voir une étendue d'eau au fond de laquelle vit une écrevisse.

片宽阔的水面,在其深处能只鳌虾。

评价该例句:好评差评指正

L'écrevisse rougit en cuisant.

虾是在烧煮时候变红。

评价该例句:好评差评指正

L'écrevisse, mangeuse d’excréments, nettoie l'eau de par ses activitées. L'eau devient de plus en plus pur, le miroir opaque de l'inconscient se clarifie.

吃泥渣的鳌虾通过这种行为清洁了水体。水变得越来越清,如晦暗的镜子样的无意识也逐渐澄清。

评价该例句:好评差评指正

Elle produit par an entre 300 et 500 tonnes de poissons, de langoustes et d'écrevisses, dont une partie est exportée vers des îles voisines.

渔业是安圭最重要的经济活动之,每年生产300至500吨鱼、龙虾、小龙虾,其中些出口至邻近岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Société réputation, et la fourniture de services spécialisés sauvage crabe, écrevisse sur l'eau, grand accueillir favorablement à l'ordre, le volume d'appel peut également être consultatif.

本公司信誉好,专门供应野生螃蟹,谈水小龙虾,大从优,欢迎大还可以来电咨询。

评价该例句:好评差评指正

La production de produits d'écrevisses d'eau douce, Catfish produits de la pêche exportés à destination de l'Union européenne, les États-Unis, Asie du Sud-Est et dans d'autres régions.

生产的淡水小龙虾系列产品、斑点叉尾鮰鱼系列产品,出口欧盟、美国、东南亚等地区。

评价该例句:好评差评指正

Un soutien a été apporté aux secteurs du tourisme rural, de l'artisanat et des services, de la culture de l'écrevisse et du poisson, ou encore des petites entreprises agroalimentaires (ces secteurs employant souvent un pourcentage important de femmes).

农村的旅游业、手工业和服务业、淡水虾和鱼的养殖,以及小企业的食品加工都得了支助(这些领域的企业往往大雇用女工)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成气候, 成器, 成千上万, 成千上万的人, 成亲, 成球形, 成球状, 成趣, 成全, 成群,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Ben moi, je ne regrette pas d'avoir pris les queues d'écrevisse.

呢,不后悔吃了几个小龙虾。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Au menu, cette dorade royale aux écrevisses de Camargue et aux cèpes fraîches.

在菜单上,有皇家金头鲷与卡马格小龙虾和新鲜牛肝菌。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

L’écrevisse à pattes blanches est une espèce qui nous permet de connaître la qualité de l’eau.

白腿小龙虾是一种让们了解水质物种。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

En corset gris et robe plissée, elle tient de la sirène ou de l’écrevisse dans sa carapace.

她穿着灰色女士紧身胸衣和褶皱长裙,就好像美人鱼或是鳌虾身上鳞甲。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne fallut pas cinq minutes pour faire une pêche miraculeuse, car les écrevisses pullulaient dans le creek.

捕鱼时间还不到五分钟,因为满河都是琵琶虾。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand elle entrait à l’Élysée-Montmartre, on montait sur les tables pour lui voir faire, à la pastourelle, l’écrevisse qui renifle.

当她走进“蒙马仙境舞厅”,人们便会站在桌子上,看她跳起“龙虾嗅地”舞姿。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mon grand-père allait pêcher les écrevisses d'une façon assez singulière.

父以一种当不寻常去捕小龙虾。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mes grands-pères allaient pêcher les écrevisses d'une façon assez singulière.

父以一种当不寻常去捕小龙虾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Voici son filet de turbot à la crème et son consommé d'écrevisse.

这是他奶油大菱鲆鱼片和小龙虾汤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les poissons dans le Vaucluse ou les écrevisses dans les Hautes-Alpes illustrent dramatiquement la situation.

Vaucluse 鱼或 Hautes-Alpes 小龙虾生动地说明了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors, le menu aujourd'hui, ses foies gras, daurade royale aux cèpes écrevisse de Camargue et l'agneau. - Et ça? - C'est daurade royale.

因此,今天菜单是鹅肝、海鲷与牛肝菌和卡马格小龙虾以及羊肉。- 而这是?- 这是海鲷鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Autres petites bêtes peu attirantes: les frelons asiatiques, les écrevisses américaines ou encore les ratons laveurs.

- A.-S.Lapix:其他没有吸引力小生物:亚洲黄蜂、美国小龙虾甚至浣熊。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces ingrédients incluent entre autres du requin ou de la raie, de l'écrevisse, de l'aigle, du fromage, du miel, du pigeon, du poulet, des fruits et du vin.

这些食材包括鲨鱼或鳐鱼、小龙虾、鹰、奶酪、蜂蜜、鸽子、鸡肉、水果和葡萄酒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce petit ruisseau des Hautes-Alpes, avec son eau fraîche et préservée de toute pollution, était le refuge idéal des écrevisses à pattes blanches.

这条位于上阿尔卑斯山小溪,淡水不受任何污染,是白爪小龙虾理想避难所。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aujourd'hui, dans le pays, plus d'une vingtaine de villes sont confinées et sont testés écrevisses et poissons, un principe de précaution poussé à l'extrême.

今天,在该国,二十多个城市被限制并接受小龙虾和鱼类检测,这是一项极端预防原则。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et Pencroff, se couchant sur la berge, plongea ses bras dans les eaux vives et fit bientôt sauter quelques douzaines de belles écrevisses qui fourmillaient entre les roches.

于是潘克洛夫趴在岸上,把胳膊伸到水里去,马上就从岩石缝里抓起好几打活琵琶虾来。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et oui, car l’écrevisse à pattes blanches a une ennemie de taille : l’écrevisse de Californie, introduite par l’homme il y a quelques années.

,因为白腿小龙虾有一个大天敌:几年前由人类引入加利福尼亚小龙虾。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Négrel lui-même dut le calmer, très égayé de sa colère. Les écrevisses passaient toujours, on entendait les petits craquements des carapaces, pendant que la conversation tombait sur la politique.

内格尔看到格雷古瓦先生动了肝火,感到很有趣,但是也不得不安慰他几句,使他平静下来。大虾盘子一直在传递着,只听到嚼虾壳卡哧卡哧声,这时候,话题又转到政治上来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Binet se trouvait là, c’est-à-dire un peu plus bas, contre le mur de la terrasse, à pêcher des écrevisses. Bovary l’invitait à se rafraîchir, et il s’entendait parfaitement à déboucher les cruchons.

比内也在那里,不是在花棚下,而是靠着墙在河里打捞小虾。包法利请他喝酒解渴,而打开酒瓶是他拿手好戏。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On fait de beau pavé à plat. On fait une marmelade de cèpes, des cèpes frais, les écrevisses de Camargue, un petit jus de daurade avec les têtes des écrevisses légèrement crémé, et voilà.

们做出漂亮摆盘。们制作牛肝菌酱,新鲜牛肝菌,卡马格小龙虾,用小龙虾头蘸一点鲷鱼汁,加点奶油,就可以了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的, 成套, 成套报刊, 成套房间, 成套房间(豪华旅馆的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接