有奖纠错
| 划词

1.Le bateau s'est échoué sur un écueil.

1.船在上搁浅了

评价该例句:好评差评指正

2.La barque s'est fracassée sur un écueil.

2.小船撞碎了

评价该例句:好评差评指正

3.Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

3.领港员驾驶着他的船只使之避免

评价该例句:好评差评指正

4.Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.

4.这个怪物变成了小岛、岩,但它是会奔驰的、不可捉摸的、行动莫测的

评价该例句:好评差评指正

5.Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

5.这艘悬挂这意大利旗帜的轮船触沉没了。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans l’écueil de nos corps enlacés le monde nous appartient.

6.原谅我想像力实在太贫乏…… +躯体 能组合成什么意思呢?

评价该例句:好评差评指正

7.Là se trouve peut-être le principal écueil.

7.这可能是反对积极参与的主要理由

评价该例句:好评差评指正

8.L'émergence des écueils est découverte par les eaux à marée basse.

8.为海水落潮而发现露出。

评价该例句:好评差评指正

9.Lors de la planification de l'audit, le BSCI a distingué deux principaux écueils.

9.监督厅在规划审计时发现了两类主要风险

评价该例句:好评差评指正

10.Le fonds pour la consolidation de la paix devrait permettre de surmonter ces deux écueils.

10.建设和平基金的用途就是应对上述两种困难局面。

评价该例句:好评差评指正

11.En revanche, il y a un écueil qu'il ne parviendra pas à surmonter seul.

11.但它已经面临、而且在继续面临的一个挑战是一个特别法庭独克服的挑战。

评价该例句:好评差评指正

12.Le nom commercial, les économies d'échelle et l'emplacement géographique représentent les principaux écueils.

12.品牌、规模经济和实际位置,这些是最难突破的障碍。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, il restait encore beaucoup de questions non résolues qui auraient pu constituer autant d'écueils.

13.然而,许多其他问题仍没有解决,以后可能成为突破口。

评价该例句:好评差评指正

14.Les orateurs ont signalé plusieurs écueils concrets qu'ils avaient rencontrés en matière de recouvrement d'avoirs.

14.发言者报告了在其进行资产追回程序时遇到的几种实际障碍。

评价该例句:好评差评指正

15.Le chemin reste toutefois pavé d'écueils.

15.但是,今后道路上还存在一些隐患。

评价该例句:好评差评指正

16.Les écueils que va devoir déjouer la Conférence sont divers.

16.审议大会面临种种的挑战。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour que les processus de paix aboutissent et soient durables, nous devons impérativement éviter cet écueil.

17.如果要使和平进程取得成功并持久下去,就必须避免这个陷阱。

评价该例句:好评差评指正

18.Cet écueil a pu être évité malgré une discussion difficile et parfois décevante.

18.尽管讨论进行得很辛苦,有时甚至令人失望,但没有出现以上那种令人难堪的局面。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces écueils persisteront et il faudra s'y attaquer avec une vigueur renouvelée.

19.这些挑战仍将存在,需要以新的活力加以应对。

评价该例句:好评差评指正

20.De plus, la conclusion des travaux du Tribunal soulèvera un certain nombre d'écueils.

20.此外,结束法庭的工作也将提出若干具有挑战性问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵额, 兵法, 兵分两路, 兵符, 兵戈, 兵革, 兵工厂, 兵贵乎勇,不在乎多, 兵贵精,不贵多, 兵贵神速,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度最热精选

1.Les Jeux de Paris éviteront-ils cet écueil ?

巴黎奥运会能避免这个难题吗?

「2019年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

2.Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,我们必须避开陷阱我亲爱同胞们。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Et ces empreintes commençaient aux écueils même ? demanda le reporter.

“这些脚印是从水边开始吗?”通讯记者问道。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

4.À midi et demi, Paganel fit remarquer que tous les écueils avaient disparu sous la marée montante.

12点钟,地理学家叫大家看看,所有礁石都在高潮下消失了。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

5.L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.

另一个陷阱是退回个人主义。

「2020年度最热精选」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

6.De ces navires naufragés, les uns avaient péri par collision, les autres pour avoir heurté quelque écueil de granit.

这些遇难船只中,有些是撞沉,有些是触礁

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

7.Ce qui se passa au choc du radeau contre les écueils de la côte, je ne saurais le dire.

我们触礁发生了什么,我不知道。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

8.Hans se hisse au sommet du mât, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.

汉恩斯爬到桅杆顶上,但是看不见岩石海洋和地平线合而为一。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

9.Mais ce qui est le plus fort, c'est que ce grand livre évite complètement l'écueil du roman à thèse.

但最强大是,这本伟大书完全避免了论文小说陷阱

「Arte读书俱乐部」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.

我们向小岛走去,但很小心,因为这海中可能各处都有暗礁。

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Simple écueil pour les navires, pour nous caverne immense.

对船只来说,它仅是一个简单暗礁,对我们,那就是巨大岩洞了。

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

12.Plus de muraille de granit, aucun écueil au large, pas même une grève de sable.

这里没有花岗石峭壁,没有岩石,甚至连沙滩也没有。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Pencroff et Nab s’aventurèrent même au milieu des écueils, toutes les fois qu’un objet attirait leur regard.

潘克洛夫和纳布只要发现一样东西甚至在海浪里也要冲过去看一看。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
里 Vingt mille lieues sous les mers

14.L’hypothèse de l’îlot flottant, de l’écueil insaisissable, soutenue par quelques esprits peu compétents, était absolument abandonnée.

有些不学无术人曾经说那是浮动小岛,是不可捉摸暗礁,不过,这种假设, 现在完全被推翻了。

「海里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

15.Au delà de la bande d’écueils, la mer étincelait sous les rayons du soleil.

礁石以外大海在阳光下闪闪发光。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

16.Ces larges ouvertures paraissent avoir plutôt été faites par le choc d’un écueil que par l’explosion d’une soute !

这些大窟窿根本不象火药库炸,倒象是用石头砸。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

17.Pour éviter cet écueil, Bellini fait la synthèse de trois solutions à ce problème.

为了避免这个陷阱Bellini综合了这个问题三种解决方案。机翻

「L'Art en Question」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

18.Il implore l’étendue, la vague, l’algue, l’écueil ; cela est sourd. Il supplie la tempête ; la tempête imperturbable n’obéit qu’à l’infini.

他向空际、波涛、海藻、礁石哀求;它们都充耳不闻。他向暴风央求;坚强暴风只服从太空号令。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

19.Il me semble qu'on est en train d'essayer d'évoluer dans les mêmes écueils.

我认为我们正在试图在同样困境中前行机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

20.L'irruption de Florentino Ariza était un écueil imprévu dans ce plan obstiné.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 愤怒是这个顽固计划中一个意想不到绊脚石机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兵团, 兵无斗志, 兵燹, 兵饷, 兵械, 兵以奇胜, 兵蚁, 兵役, 兵役处, 兵役合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接