有奖纠错
| 划词

Notre société est en train d'élaborer une voiture avec la porte et la porte.

我公司正在开发客车用车和舱

评价该例句:好评差评指正

Ils se réunissent pour élaborer un plan bien médité .

聚在一起是为了制一项周密的计划。

评价该例句:好评差评指正

Une nomenclature toponymique nationale a été élaborée.

现已编撰一本国家地名词典。

评价该例句:好评差评指正

Une stratégie de lutte anti-terroriste a été élaborée.

现已制了反恐怖主义战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillerons avec vous pour élaborer une cause fréquente de produits photovoltaïques.

将与您共同开发光电产品事业。

评价该例句:好评差评指正

Ces procédures ont été élaborées selon un modèle similaire.

这些过程按类似的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions sont actuellement élaborées par les services gouvernementaux.

这些提议目前正在经政府办公机构准备。

评价该例句:好评差评指正

Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.

因此,制管制腐败的措施必须极其审慎。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions plus élaborées seront présentées dans le rapport final.

更详细的建议将在最后报告中提出。

评价该例句:好评差评指正

Il reste la tâche d'élaborer un instrument juridique universel.

一项普遍法律文书的任务尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sont en train d'élaborer de telles politiques.

实体目前正处于订立这种政策的过程中。

评价该例句:好评差评指正

L'importance d'élaborer des politiques de développement durable nationales.

国家可持续发展政策。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'initiatives régionales élaborées et en cours d'exécution.

Ⴗ 已制的和正在实施中的区域举措数。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à élaborer leurs propres stratégies de communication.

协助土著民族订我自身的通信战略。

评价该例句:好评差评指正

Huit entités sont en train d'élaborer des stratégies de formation.

实体正在培训战略。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.

这些国家在制订报告过程中遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso souhaiterait que soit élaborée une définition globale claire.

布基纳法索热切希望有一个明确、涵盖一切的义。

评价该例句:好评差评指正

Mes collègues et moi sommes en train d'élaborer notre rapport.

我的同事和我目前正草报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux recommandations avaient été élaborées après de longues consultations.

这两项建议都是经过大量磋商后制的。

评价该例句:好评差评指正

Une solution durable reste cependant à être élaborée pour la Somalie.

目前仍然没有找到持久解决索马里问题的办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法节日介绍

Les adultes font des plaisanteries plus élaborées.

成年人则会更加精心准备。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les recettes trop élaborées et les plats trop gras tombent en disgrâce.

精心制定的菜谱和过于油腻的菜肴

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Les vignerons vérifient régulièrement la qualité du vin qui s'élabore.

酿酒师会定期检查生产出来的葡萄酒质量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et sa recette est très élaborée par rapport à ses concurrents.

而且与他的竞争对手相比,他的食谱非常精致。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

À bientôt 15 ans, elle se lance dans une deuxième version plus élaborée.

在将近 15 年的里,她着手制作第二个更精致的版本。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est la raison pour laquelle les embaumeurs égyptiens développent des techniques de momification très élaborées.

这就是为什么埃及负责保存尸体的人非常复杂的木乃伊制作技术。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Dans les deux camps, la guerre est aussi l'occasion d'élaborer un certain nombre d'armes secrètes.

对双方来说,这场战争也提供发展一些秘密武器的机会。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

A Oui, mais qui élabore le contrat?

是的,那么合同由哪一方来起草呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle élabore de nombreuses recettes à base de soja.

她用大豆做很多菜谱。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et donc, cette charte-là, il a fallu l'élaborer.

像这样一份协议,是需要去起草的。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Une charte a été élaborée sur les actions à mener en priorité.

他们制定优先采取的行动宪章。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Élaborer des plans, c'est la routine un peu pour nous, les boss.

- 制定计划对我们老板来说有点例行公事。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour résoudre les problèmes complexes et les comprendre, vous élaborez avec aisance des modèles conceptuels.

解决复杂的问题并理解它们,你们用概念模型来建造。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce sont d'ailleurs rarement des conversations élaborées, c'est un échange de quelques phrases.

很少是完整的对话,只是交流几句话而已。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Odin a beau commander, il est incapable d'élaborer une stratégie, et les pertes commencent.

奥丁可以指挥,但他无法制定战略,

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Son auteur, l'américain Winsor McKay, a créé tout un univers avec des personnages et des intrigues très élaborées.

它的作者,美国人温莎·麦凯,创造一个完整的宇宙,人物和情节都非常精致。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En France, le pouvoir législatif est exercé par l'Assemblée, qui élabore et vote les lois.

在法国,议会执行立法权,它起草并且表决法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il élabore donc des contrôles de fortune pour échapper à la grande faucheuse.

因此,他控制装置来避免死亡的风险。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les différents centres d'opérations militaires du globe sont en ce moment même en train d'élaborer des plans d'action.

现在,全球的各个作战中心都在制定行动方案。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous pouvez passer des heures à élaborer ces systèmes, dans lesquels vont s'inscrire les situations et les problèmes.

你们会制造这种系统,在其中你们考虑情况和问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接