有奖纠错
| 划词

1.Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.

1.随着时间推移, 这件事意义日益明显。

评价该例句:好评差评指正

2.L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.

2.距离不能削弱爱情力量。

评价该例句:好评差评指正

3.Une telle démarche entraînerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.

3.这么做几乎会自动地导致对撰文人驱逐

评价该例句:好评差评指正

4.Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.

4.我深知战备执勤所带来远离家庭,感情孤独,有时甚至是煎熬之苦。

评价该例句:好评差评指正

5.Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.

5.委员会还注意到,有些领土地域偏远且较易蒙受自然灾害侵害。

评价该例句:好评差评指正

6.L'État partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.

6.缔约应停止人被驱逐度使用武力。

评价该例句:好评差评指正

7.La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un État.

7.驱逐概念包括强迫人离开一

评价该例句:好评差评指正

8.Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.

8.她因为听到一些事件传闻,又,所以很担心。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

9.什么程度上是偏远造成

评价该例句:好评差评指正

10.Mais ce problème d'éloignement se pose également pour certaines zones urbaines.

10.而其距离问题一些城市学生中也存

评价该例句:好评差评指正

11.L'éloignement de l'école des villages de provenance des enfants etc.

11.学校离孩子所住村子太远。

评价该例句:好评差评指正

12.L'éloignement amoindrit les objets.

12.距离使东西显得小了。

评价该例句:好评差评指正

13.Une formation et un contrôle plus poussés des personnes chargées de ces éloignements devraient être assurés.

13.应对负责执行此种驱逐任务人员进行更好培训和监督。

评价该例句:好评差评指正

14.L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue.

14.同新病毒来源距离已经不再是一种保护。

评价该例句:好评差评指正

15.Leur exiguïté, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.

15.它们面积小、孤立而且容易受到自然现象影响,这往往造成难以解决问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Seul l'éloignement de ces derniers de la frontière commune, pourrait rassurer les autorités centrafricaines.

16.把这些人从共同边界移开是减轻中非政府担心唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

17.La Commission pourrait aussi examiner les mesures d'éloignement et l'admission d'étrangers expulsés.

17.也有人认为,预防措施(移开)和被驱逐问题可以由委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans la pratique, les autorités nationales sont fréquemment amenées à s'occuper de questions touchant l'éloignement d'étrangers.

18.实践中,家当局经常需要处理有关驱逐问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces dispositions sont d'application par toutes les mesures d'éloignement prononcées sur le territoire français.

19.这些规定适用于法内采取所有驱逐措施。

评价该例句:好评差评指正

20.Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.

20.这项保障也不适用于引渡、驱逐和递解程序

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drageonnage, drageonnement, drageonner, dragfold, dragline, dragoite, dragon, Dragonien, dragonite, dragonnade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心 Un cœur simple

1.Mme Aubain se résigna à l'éloignement de son fils, parce qu'il était indispensable.

欧班太太容忍儿子远离,因为这是免不了

「一心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Les roues de bois et de fer de la voiture à cheval roulaient encore dans l'éloignement.

那辆马车铁木车轮正在往远处滚滚而去

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.En me retournant, je voyais toujours le fanal blanchâtre du Nautilus qui commençait à pâlir dans l’éloignement.

我回过头来,总是看见诺第留斯号淡白灯光,渐远渐模糊了。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

4.Mais son éloignement aura tout de même une conséquence observable.

但它距离仍然会造成能看到后果。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.Mais si cela entraînait une nouvelle querelle familiale semblable à celle qui avait abouti à l'éloignement de Percy ?

但如果它又导致一场家庭风波,使亲人疏远,就像珀西那样呢?

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

6.En revanche, cet éloignement ne va pas freiner les projets de voyage lunaire.

另一方面,这一距离不会阻碍月球旅行计划。

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环科普

7.Cet éloignement n'est pas toujours géographique.

这种距离并不总是地理上

「« Le Monde » 生态环科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Les disputes sont à l'origine de l'éloignement et conduisent souvent à la rupture.

争吵是疏远起源,经常会导致分手。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
科学生活

9.Grâce à cela, on peut donc estimer l’éloignement de près d’un milliard d’étoiles de la Voie Lactée.

得益于此,我们可以估算出近十亿恒星与银河系距离

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

从远处看来,山岗显得并不突出,它吸引不住过往船只注意。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.L’ancien éloignement de Marius pour cet homme, pour ce Fauchelevent devenu Jean Valjean, était à présent mêlé d’horreur.

过去马吕斯对这个人,这个变成冉阿让割风反感现在则又夹杂了厌恶。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Parlons français, c'est facile !

12.Ensuite il y a l’éloignement avec la famille.

其次是与家人距离

「Parlons français, c'est facile !」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

13.Une occasion pour le pays B d'augmenter son chiffre d'éloignements forcés.

B 国有机会增加强制驱逐机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

14.La cérémonie commence et le protocole dit au monde l'éloignement de Harry.

仪式开始,协议向全世界讲述了哈利疏远机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
专八写作

15.Beaucoup d'étudiants se plaignent de l'éloignement entre eux et la société.

许多学生抱怨他们与社会隔阂

「专八写作」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

16.Depuis le 7 octobre, les Houthis font parler d'eux, malgré l'éloignement du Yémen du front de Gaza.

自 10 月 7 日以来, 尽管也门距离加沙前线, 但胡塞武装一直成为新闻焦点。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

17.La conclusion, c'est qu'en fait cet éloignement invite à voyager.

结论是,事实上这个距离邀请你去旅行。机翻

「Les Chemins de la philosophie」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.Plus loin encore un point noir, presque invisible déjà, attira l’attention de Wilson. C’était Thalcave et son fidèle Thaouka, qui disparaissaient dans l’éloignement.

更远处有一个黑点,几乎看不见了,它吸引着威尔逊注意。那里塔卡夫和他那忠实桃迦逐渐消逝在天边

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

19.La justice a prononcé une ordonnance d'éloignement pour son père violent, des violences qui ont rythmé son enfance.

法院对虐待他父亲发出了驱逐令,暴力打断了他童年。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

20.Il faut prioriser en fonction de certains critères d'éloignement, de ressources, de cursus et d'âge des futurs locataires.

有必要根据未来租户偏远程度资源、课程和年龄等一定标准来确定优先顺序。机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drainage de pus et évacuation de toxine, drainant, draine, drainer, drainette, draineur, draineuse, draisienne, draisine, drakensberg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接