有奖纠错
| 划词

1.De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.真人慢速

1.从这个地上 可以看到一片广阔的地方。

评价该例句:好评差评指正

2.Votre éminence, répondit l'abbé, perd ses politesses avec ces groins flamands. Margaritas ante porcos.

2.大人阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心。”住持应。“摆在猪面前。”

评价该例句:好评差评指正

3.Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.

3.究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。

评价该例句:好评差评指正

4.J'espère qu'elle ne sera pas simplement basée sur l'éminence, mais aussi sur la capacité de contribuer de manière significative à la discussion.

4.我希望它不会仅以知名度为基础,而且也应考虑到对讨论作作出有益贡献的能力。

评价该例句:好评差评指正

5.Les militaires de l'Union africaine ont pu observer les événements depuis leur « poste d'observation » situé sur une éminence rocheuse proche de leur base.

5.盟士兵从位于他们的基地旁边的一个布满岩石的小山上的“观察台”观察上述事件的发展。

评价该例句:好评差评指正

6.Bourgeois, manants et habitants, pour satisfaire ceux qui veulent qu'on recommence et ceux qui veulent qu'on finisse, son éminence ordonne que l'on continue.

6.“市民们,村民们,百姓们,你们有人要求从再演,又有人要求不演,为了满足这两部分人的要求,主教大人命令从刚才停顿的地方继续演下去。”

评价该例句:好评差评指正

7.Le Cambodge compte de nombreux cours d'eau, car les basses terres de la zone centrale sont entourées d'éminences, ce qui explique l'omniprésence des eaux d'aval.

7.由于中部地区的低地被高地环绕,柬埔寨水众多,水流沿坡顺势流下。

评价该例句:好评差评指正

8.L'ONU peut travailler pour l'Afrique; nous devrions tirer des enseignements des succès des « éminences grises » qui ont fait de l'ONU un instrument important de leur politique étrangère.

8.联合国可以为作;我们应该学习那些使联合国成为其外交政策重要具的政治掮客的成功经验。

评价该例句:好评差评指正

9.Puissance occupante et éminence grise du pouvoir en place à Beyrouth, elle fait plus ou moins la pluie et le beau temps dans la large portion du territoire libanais qu'elle contrôle.

9.叙利亚是黎巴嫩的主要权力经纪人和占领国,在它所占领的相当一部分黎巴嫩领土行使压倒性的控制权。

评价该例句:好评差评指正

10.Il faut croire aussi, et nous le disons à regret, que le prologue commençait à gêner légèrement l'auditoire, au moment où son éminence était venue y faire diversion d'une si terrible façon.

10.我们还得遗憾地指出,当红衣主教大人驾临,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了。

评价该例句:好评差评指正

11.Plusieurs éminences sous-marines pouvant être classées parmi les monts sous-marins sont recensées dans la nouvelle série de données de bathymétrie multifaisceaux relatives à la mer de Norvège dont la Direction des ressources pétrolières de Norvège a fait l'acquisition.

11.在挪威石油局取得的挪威海多束测深新数据组中,已确认了可归类为海隆的若干水下凸起。

评价该例句:好评差评指正

12.M. Barriga (Liechtenstein) dit que maintenant que la Cour pénale internationale est devenue une réalité, l'éminence de ses hauts responsables et de son personnel en général confirme le Liechtenstein dans sa conviction qu'il était possible de créer une institution permanente chargée de rendre la justice pénale internationale, une conviction partagée par un nombre croissant d'États, comme l'atteste le nombre croissant des ratifications du Statut de Rome.

12.Barriga先生(列支敦士登)说,目前国际刑事法院已经成立,其资深法官和专业成员的素质让列支敦士登更加相信有可能建立国际刑事司法的常设机构,越来越多的国家都相信这一点,批准罗马规约的国家数目在增加,也清楚地表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光, 表示敬意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

1.Vive monseigneur ! vive Son Éminence ! vive le grand cardinal !

“大人万岁!”“阁下万岁”“伟大的红衣主教万岁!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Le comte est là, dit l’officier, il demande instamment à parler à Votre Éminence !

“伯爵就在门外,”军官说道,“有话急于向阁下禀报。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.Même après avoir quitté ses fonctions, H.Kissinger restera une éminence grise dispensant ses conseils au président.

- 即使卸任后,基辛格仍将是一位为总统提供建议的杰出人物机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

4.On les appelle éminences grises, conseillers de l'ombre ou plus simplement directeurs de campagne.

- 被称为 éminences grises、影子更简单的竞选总监。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.Mais moi, j'avais le télescope de Son Éminence, et je regardais quand elle était fatiguée.

但我有她阁下的望远镜当她累了时,我就看着。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

6.Ah ! fit Rochefort avec un sourire, voilà un hasard bien heureux ! et qui satisfera Son Éminence ! L’avez-vous prévenue ?

“哈!”罗什福尔莞尔一笑说,“这真是一个幸运的巧合!这件巧事一定会使红衣主教阁下称心如意。这件事您向汇报过吗?”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.

这堆瓦砾在边堆成小丘,延伸到河岸的高墙那里,就象海岬一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Il la suivit, puis il la perdit. Le temps s’écoulait. Il entra plus avant dans le bois et parvint sur une espèce d’éminence.

跟着这些踪迹,但又失去了。过了一段时间之后,更深入密林,到了一个高丘地带

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

9.Les éminences grises? Encore une expression liée à ceux qui orientent les politiques, parfois tirent les ficelles comme on dit.

尊贵?与那些指导政策的人有关的另一种表达方式,有时就像所说的那样牵线。机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Pardieu ! s’écria d’Artagnan, ce sera une chose doublement divertissante que de sauver la reine avec l’argent de Son Éminence !

“真棒!”达达尼昂大声说,“用红衣主教的钱,去搭救王后,这可是加倍有趣啊!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.À un quart de lieue de la ville ; tenez, vous la voyez d’ici, au pied de cette petite éminence, ce toit en ardoises.

“离城四分之一法里。瞧,在这里就望得见,那座山丘脚下那栋石板盖的房子就是。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

12.À Votre Éminence ! murmura Bonacieux, qui savait que tel était le titre qu’on donnait d’ordinaire au cardinal : à Votre Éminence !

“向阁下禀报!”波那瑟嘀咕道,知道人一般都称红衣主教阁下,“… … 向阁下禀报!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Mais il me semble, dit l’Éminence, que mes gardes, à moi, sont aussi les gardes de Sa Majesté, et que, pourvu qu’on serve dans un corps français, on sert le roi.

“但我觉得,”主教阁下说,“本人的卫队也是国王陛下的禁卫军呀,而且只要在法兰西任何一个部队服务的人,都是在为国王效劳嘛。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Mais, monsieur le commissaire, dit-il timidement, croyez bien que je connais et que j’apprécie plus que personne le mérite de l’incomparable Éminence par laquelle nous avons l’honneur d’être gouvernés.

“狱吏先生,”战战兢兢说道,“请相信,对于无可匹敌的红衣主教阁下的丰功伟绩,我比谁都清楚,比谁都钦佩,有为我掌舵,真是我的福分。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

15.« Emittenza » , en italien, ça ressemble à eminence, et « sua eminenza » , c'est « son éminence » , la façon dont on appelle les cardinaux.

意大利语中的“Emittenza” 听起来像卓越,而“sua eminenza” 是“卓越”,即我对红衣主教的称呼。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

16.Au bord de l'Esgalduin, la rivière qui sépare les forêts de Neldoreth et de Region, une éminence rocheuse s'élevait au milieu des bois, sa base baignée par les flots.

在分隔内尔多雷斯森林和地区森林的埃斯加尔杜因河岸边,一座岩石隆起在树林中央耸立,其底部沐浴在海浪中。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

17.Ah ! monseigneur, continua Bonacieux en se jetant aux pieds de l’Éminence, ah ! que vous êtes bien le cardinal, le grand cardinal, l’homme de génie que tout le monde révère !

啊!大人,”波那瑟说着,扑通一声往阁下面前一跪,“啊!您就是红衣主教,伟大的红衣主教,万民景仰的天才!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

18.Richelieu était donc l’éminence rouge (l’habit d’un cardinal est de cette couleur) alors que le Père Joseph, presque invisible, couleur muraille, était appelé éminence grise. Mais nous voilà bien loin des états-majors officiels!

黎塞留因此是红色教皇(红衣主教的习惯是这种颜色),而约瑟夫神父,几乎看不见,墙壁颜色,被称为灰色教皇。但我在这里,离官方总部还有很长的路要走!机翻

「Les mots de l'actualité - 2017年合集」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

19.J'avais remarqué que lorsque du haut des rochers elles m'apercevaient dans les vallées, elles prenaient l'épouvante et s'enfuyaient. Mais si elles paissaient dans la plaine, et que je fusse sur quelque éminence, elles ne prenaient nullement garde à moi.

我注意到,如果我在山谷里,那怕它在山岩上,它也准会惊恐地逃窜;但若它在山谷里吃草,而我站在山岩就不会注意到我。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.Sur une éminence voisine, j’aperçus l’École Nationale, où, comme je l’appris plus tard de notre hôte, on professait l’hébreu, l’anglais, le français et le danois, quatre langues dont, à ma honte, je ne connaissais pas le premier mot.

礼拜堂旁边一块隆起的地上,我看见了国立学校,后来我从我的房东那里知道,这所学校里有希伯来文、英文、法文和丹麦文四种语言课。惭愧得很,对于这几种语言,我连一个字母都不知道。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的, 表现形式(思想的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接