1.De cette éminence, on embrasse une vaste étendue de pays.真人慢速
1.从这个高地上, 可以看到一片广阔的地方。
11.Plusieurs éminences sous-marines pouvant être classées parmi les monts sous-marins sont recensées dans la nouvelle série de données de bathymétrie multifaisceaux relatives à la mer de Norvège dont la Direction des ressources pétrolières de Norvège a fait l'acquisition.
11.在挪威石油局取得的挪威海多束测深新数据组中,已确认了可归类为海隆的若干水下凸起。
12.M. Barriga (Liechtenstein) dit que maintenant que la Cour pénale internationale est devenue une réalité, l'éminence de ses hauts responsables et de son personnel en général confirme le Liechtenstein dans sa conviction qu'il était possible de créer une institution permanente chargée de rendre la justice pénale internationale, une conviction partagée par un nombre croissant d'États, comme l'atteste le nombre croissant des ratifications du Statut de Rome.
12.Barriga先生(列支敦士登)说,目前国际刑事法院已经成立,其资深法官和专业成员的素质让列支敦士登更加相信有可能建立国际刑事司法的常设机构,越来越多的国家都相信这一点,批准罗马规约的国家数目在增加,也清楚地表明了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
18.Richelieu était donc l’éminence rouge (l’habit d’un cardinal est de cette couleur) alors que le Père Joseph, presque invisible, couleur muraille, était appelé éminence grise. Mais nous voilà bien loin des états-majors officiels!
黎塞留因此是红色教皇(红衣主教的习惯是这种颜色),而约瑟夫神父,几乎看不见,墙壁颜色,被称为灰色教皇。但我在这里,离官方总部还有很长的路要走!机翻
19.J'avais remarqué que lorsque du haut des rochers elles m'apercevaient dans les vallées, elles prenaient l'épouvante et s'enfuyaient. Mais si elles paissaient dans la plaine, et que je fusse sur quelque éminence, elles ne prenaient nullement garde à moi.
我注意到,如果我在山谷里,那怕它在山岩上,它
也准会惊恐地逃窜;但若它
在山谷里吃草,而我站在山岩上,它
就不会注意到我。
20.Sur une éminence voisine, j’aperçus l’École Nationale, où, comme je l’appris plus tard de notre hôte, on professait l’hébreu, l’anglais, le français et le danois, quatre langues dont, à ma honte, je ne connaissais pas le premier mot.
在礼拜堂旁边一块隆起的高地上,我看见了国立学校,后来我从我的房东那里知道,这所学校里有希伯来文、英文、法文和丹麦文四种语言课。惭愧得很,对于这几种语言,我连一个字母都不知道。