有奖纠错
| 划词

1.Il faut épargner toute fatigue au malade.

1.必须使病任何疲劳。

评价该例句:好评差评指正

2.Je n'épargnerai rien pour vous donner satisfaction.

2.我将不惜一切使您满意。

评价该例句:好评差评指正

3.La descente aux enfers n'a épargné personne.

3.没有能够灾难的深渊。

评价该例句:好评差评指正

4.Aucun pays n'est épargné par ce problème.

4.任何国家都不能不受这问题的影响。

评价该例句:好评差评指正

5.Aucune société n'est épargnée par cette menace.

5.可以除恐怖主义的危险。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces activités illégales n'ont épargné aucun pays, aucune région.

6.这种非法活动使任何国家或区域都不能

评价该例句:好评差评指正

7.Il ne doit écarter aucune solution ni épargner aucun effort.

7.它不能拒绝任何潜在的解决方案,也不能不尽一切力量。

评价该例句:好评差评指正

8.Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.

8.他就没有这十在他们的兄弟中一同杀死。

评价该例句:好评差评指正

9.Selon plusieurs témoignages, ces actes n'épargnaient pas les enfants palestiniens.

9.多位证称,此类行为在巴勒斯坦儿童中间造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

10.Aucun enfant n'est épargné par les effets de la guerre.

10.战争局势中的儿童没有一不受其影响。

评价该例句:好评差评指正

11.N'aiment et ne sont pas aimés ceux qui veulent épargner, économiser leurs sentiments.

11.不舍得付出自己情感的不会爱,也不会被别爱。

评价该例句:好评差评指正

12.Aouda avait été épargnée, et, seul, Fix en était pour son coup de poing.

12.只有费克斯一替福克吃了一拳。

评价该例句:好评差评指正

13.L'UNRWA n'a pas été épargnée par la sauvagerie d'Israël.

13.即使是近东救济工程处也感受到了以色列野蛮政策的影响。

评价该例句:好评差评指正

14.Aucun effort n'est épargné pour réduire le nombre de personnes mal nourries.

14.然而,肯尼亚距离粮食自足的目标还很远。

评价该例句:好评差评指正

15.Aucun effort ne sera épargné pour pourvoir les postes dans les meilleurs délais.

15.将继续尽一切努力在出现空缺时及时填补。

评价该例句:好评差评指正

16.Pour notre part, nous n'avons épargné aucun effort dans cette même direction.

16.我们本身也不遗余力地朝着同样的方向前进。

评价该例句:好评差评指正

17.Là aussi, nous constatons que les frappes militaires n'épargnent pas les civils.

17.我们在那里也发现,军事入侵使平民未能

评价该例句:好评差评指正

18.Si aucun continent n'est épargné, la situation en Afrique est particulièrement catastrophique.

18.虽然各大洲无一,但非洲的情况尤其具有灾难性。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous encourageons le Gouvernement angolais à n'épargner aucun effort pour faciliter cet accès.

19.我们鼓励安哥拉政府尽力帮助为这种接触提供便利。

评价该例句:好评差评指正

20.Les travailleurs auront la possibilité d'épargner un maximum de 12 mois de congé.

20.职工最多可以储蓄12月的假期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


libertite, liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.Bon, pour le moment, je suis épargné.

好吧,就目前而言,我没有

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

2.Seule la Louisiane est épargnée, considérée comme secondaire.

只有路易斯安那州幸免于难这是次要

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

3.Les tumultes de la Révolution française ne l’épargnent donc pas.

因此,法国革命动荡也未能幸免于她。

「凡尔赛宫名人」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

4.Tout dans sa vie était conçu pour lui épargner cet effort.

他尽一切可能来说法语。

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.CONSOMAG vous donne quelques conseils pour épargner en vue de votre retraite.

CONSOMAG将建议您如何为退休储蓄

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Lisa, c’est le nom que porte l’ouragan qui t’inquiétait, nous a épargnés.

丽萨,这就是你说名字,并没有影响到我

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

7.Pour épargner ta peine, j’ai fait la lettre anonyme trop courte.

为了减轻劳累,我匿名信写得很短。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

8.C'est dû au fait qu'ils épargnent une grande partie de leurs revenus.

这是因为他部分收入都起来

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Il vous prend auprès de lui pour que vous lui épargniez ce genre de peines.

您放在身边就是为了省去此类麻烦。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

10.Aucune compagnie aérienne n'est épargnée, la plupart des vols moyens et longs courriers étant annulés.

由于多数中长航线被取消,没有任何一航空公司能幸免

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

11.Rien ne fut épargné à mes parents.

没有一点空间留给我父母。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

12.Ta lame épargnera la chair des innocents.

绝不滥杀无辜。

「PlayStation 5 游戏法语导视」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Cela nous eût épargné bien des malheurs !

要是早那么做,就不少发生这些不幸事故了!”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

14.Au moins, je t'aurais épargné ma mauvaise humeur.

不过至少,我坏情绪不会受折磨

「那些我没谈过事」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Lui aussi aurait épargné Pettigrow, j'en suis persuadé.

“我敢肯定,他也会小矮星彼得。”

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Il recousait un de ses souliers, afin d’épargner le raccommodage.

马赫为了省下修鞋钱,正在补自己一只破皮鞋。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Vous aurez le plaisir de condamner. Épargnez-moi votre présence.

您会得到判决乐趣。请您走吧。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

18.Épargnez-moi votre triste histoire et donnez-moi mon robot !

悲伤故事就此打住吧,机器人给我!

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
德法文化不同

19.Les Suisses et les Belges ont été épargnés pour des raisons géographiques et ont gardé le système décimal.

瑞士人和比利时人由于地理原因幸免于此,保留了十进制数数法。

「德法文化不同」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

20.Et, quand un conflit armé éclate, ces civils doivent être épargnés.

当武装冲突爆发时,这些平民必须幸免于难

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lidienne, lido, lidocatine, lie, lié, liebenbergite, liebénérite, liebéthénite, liébigite, liechtenstein,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接