有奖纠错
| 划词

1.On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

1.由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

评价该例句:好评差评指正

2.Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

2.运动员感到体力耗尽了。

评价该例句:好评差评指正

3.L'épuisement de la terre est une crise profonde .

3.土地资源耗尽场严的危机。

评价该例句:好评差评指正

4.Toute exploitation de cette ressource aboutit à l'épuisement.

4.对此类资源的任何开采都会导致耗减。

评价该例句:好评差评指正

5.Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

5.叠这些层这些调料,最后层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

评价该例句:好评差评指正

6.Permettez-moi d'ajouter à tout cela l'épuisement des Iraquiens.

6.另外,我还要补充说,伊拉克人已感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

7.他们申关于国内补救措施论点。

评价该例句:好评差评指正

8.Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

8.渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭的原因。

评价该例句:好评差评指正

9.La question la plus problématique serait celle de l'épuisement des recours internes.

9.而更棘手的问题是尽当地补救办法的问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

10.委员会注意到,缔约国对国内补救办法已尽没有质疑。

评价该例句:好评差评指正

11.Les changements climatiques risquent d'accélérer l'épuisement de l'ozone stratosphérique dans la région.

11.气候变化可能会导致该地区臭氧消耗速度加快。

评价该例句:好评差评指正

12.L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

12.不加节制的独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

评价该例句:好评差评指正

13.Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

13.这是个由负责审查当地救济任务的主管国际法庭决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Or, la pollution des océans augmente rapidement, de même que l'épuisement de leurs ressources vivantes.

14.与此同时,我们看到海洋污染迅速增加,海洋生物资源不断耗减。

评价该例句:好评差评指正

15.6 L'auteur considère que la décision du Tribunal suprême marque l'épuisement des recours internes.

15.6 提交人认为,随着最高法院作出判决,国内补救办法已尽。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

16.这是个由负责审查当地救济任务的主管国际法庭决定的问题。

评价该例句:好评差评指正

17.Il confirme les dires de l'auteur en ce qui concerne l'épuisement des recours internes.

17.缔约国确认了撰文人有关已尽国内补救办法的说法。

评价该例句:好评差评指正

18.La deuxième condition -l'épuisement des recours internes - était d'ailleurs tout aussi importante que la première.

18.实际上,第二个条件、即尽当地补救办法与第个条件同样要。

评价该例句:好评差评指正

19.L'État partie affirme qu'il convient de considérer l'épuisement des recours relativement au cas d'espèce.

19.缔约国认为,是否尽国内补救办法的问题根据每具体案例加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

20.L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

20.地面淡水的枯竭已成为严问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sombrero, somervillite, somesthésie, somidon, somite, somma, sommabilité, sommable, sommail, sommaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

1.Je mourais surtout d’épuisement, répondit Cyrus Smith.

“我感到浑身软得厉害”史密斯说。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.La dépression est plus générale que l'épuisement émotionnel.

抑郁症比情绪疲惫更为普遍。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

3.L’égout, dans l’ancien Paris, est le rendez-vous de tous les épuisements et de tous les essais.

老巴黎阴渠,是一切排泄物和一切铤而走险者汇合处。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

4.Ce n'aurait pas été la première fois qu'il se serait évanoui d'épuisement en allant porter le courrier.

以前送信时就累垮过。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Par ailleurs, nos soldats sont au bord de l'épuisement.

还有,我军体力即将不支

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

6.Il ne restait que les signes d'un épuisement général.

只剩下全身兆。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

7.« Poussez les feux et faites route jusqu’à complet épuisement du combustible. »

“烧大火,开足马力前进,等煤烧完了再说。”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

8.À la nuit tombée, l'épuisement du voyage avait eu raison d'eux.

夜幕降临时,他们三人都被旅途疲劳

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.La pompe était placée sur l’autre puits de la concession, à la vieille fosse Gaston-Marie, uniquement réservée pour l’épuisement.

抽水机安装在本矿区另一个竖井上,也就是专门留做汲水加斯冬-玛里老矿井

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

10.Cela évite des gaspillages et l'épuisement des capacités de stockage dans les décharges.

这避免了垃圾填埋场浪费和耗尽

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.C’était fini. Tout ce qu’avait fait Jean Valjean était inutile. L’épuisement aboutissait à l’avortement.

一切都完了。冉阿让所作一切都无济于事,因为上帝不允许。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Il nous faut, ensemble, sauver notre beau système de retraite par répartition, en travaillant jusqu'à l'épuisement.

咱们法国人必须携手,一起努力干到尽灯,来拯救咱们美好分摊制退休制度

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.Au bout de ces crises, il se laissait tomber en arrière, avec tous les signes de l'épuisement.

每次发作之后,他往后一仰,倒在床上,种种迹象显示他已精疲力

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Il mourait d’épuisement, et certes, sans l’arrivée du reporter et de ses compagnons, c’en était fait de Cyrus Smith.

他由于精力耗尽而陷于瘫痪状态肯定地说,假如不是通讯记者和他伙伴们及时赶来话,赛勒斯-史密斯就不可能活过来了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

15.Quand vint la nuit noire, elle se sentit à la limite de l’épuisement et, résignée, se décida à rentrer.

黑夜降临,她觉得自己已经逼近了体力极限,最终决定回家。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

16.En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实上,倦怠只有三种可识别临床症状:疲惫愤世嫉俗和低效率。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Comme nous l'avons dit précédemment, l'épuisement émotionnel est plus susceptible de se produire au début de situations très stressantes.

正如我们之前所说,情感易在非常紧张情况下发生。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

18.Ce qui comporte naturellement des risques, parmi lesquels l'épuisement de cette ressource.

这自然会带来风险, 包括这种资源机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

19.Celle-ci courut dans la forêt jusqu'à l'épuisement, puis elle tomba et s'endormit.

她穿过森林,直到筋疲力尽然后她倒下睡着了。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

20.Tous font part de leur inquiétude et de leur épuisement.

每个人都表达了他们担忧和疲惫机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


son, sonagramme, sonagraphe, sonal, sonante, sonar, sonariste, sonate, sonatine, sondage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接