Le Gouvernement envisage de désétatiser ces établissements industriels.
政府考虑使这些工业单位成为非国有化实体。
Et le gouvernement ne laissera jamais tomber un établissement pour éviter un effet domino désastreux.
再说,政府为避免多米诺骨牌灾难效应,绝不会任由一家银行倒闭。
Longchang l'impression couleur est un établissement privé-entreprises, situé au c ur de l'économie Houjie Ville.
隆昌彩印公司是私营独资业,经济重镇厚街镇。
L’établissement hospitalier importe de nombreux matériels medicaux.
医疗机构引进了大量的医疗器材。
Suivre des études dans les établissements d’enseignement supérieur francophones.
法语区的高等教育机构深造。
Il ne faut pas confondre,enfin,entreprise et établissement.
最后,不能把业和机构混为一谈。
Un élève qui selon le chef d’établissement "sera sanctionné".
根据学校管理人员表示这名学生将会被分.
Trois autres plans sont en cours d'établissement.
目前还有三个当区域计划正。
Bourses de perfectionnement offertes dans des établissements nationaux.
国家机构提供的研究金和奖学金。
Seuls les établissements qui ont un pôle de recherche conséquent se démarquent.
只有那些有着重要研究机构的大学才被注意。
Société pour l'établissement eux-mêmes que de l'intégrité de la présente.
本公司视诚信为立业之本。
Certaines Parties entendent étoffer les établissements de recherche existants.
一些缔约国努力加强现有的研究机构。
Les enseignements dispensés par les établissements publics sont gratuits.
所有公立教育机构提供的教育均免费。
Ce magasin est un établissement stable de la société.
该商店是该公司的一个常设机构。
Leur rapport de mission est en cours d'établissement.
高级专员办事正完成特派团报告的定稿。
Le débiteur était un établissement financier des îles Caïmanes.
债务人是开曼群岛的一个金融机构。
Toutes ces activités alimenteront l'établissement des communications nationales.
所有这些活动都将为国家信息通报进程提供内容。
On a insisté sur l'établissement de partenariats multipartites.
有人强调多方利益持有人伙伴关系。
L'éducation professionnelle est dispensée dans plusieurs établissements mixtes.
若干学院继续为男女生提供职业教育。
Le Trésorier est responsable de l'établissement de ces rapports.
财务主任负责完成这些报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une telle intrigue nuirait plus tard à son établissement.
这种不清不白的关系将来会影响他开业的。
Puis en 1080, ils ajoutent un établissement féminin, dédié à Sainte-Marie-Madeleine.
然 1080 ,他们设立了一个女性机构,这个机构是献给圣玛丽玛德琳的。
Comme dans beaucoup d'établissements, on finit par atteindre un palier effectivement.
就像其他很多学校里面一样,我们最终达到了一定的水平。
Ces produits sont référencés depuis à peine deux semaines dans cet établissement.
这些产品机构仅上市了两周。
L'Académie proposa alors de créer un établissement destiné à traiter la rage.
科学院因此提议建立一个机构专门用于治疗狂犬病。
Pôle Emploi, c'est l'établissement public chargé de l'emploi en France.
法国劳工部门(Pôle Emploi)是负责就业的公家机构。
Aujourd'hui, il a revendu son établissement pour se consacrer exclusivement aux insectes comestibles.
今天,他卖掉了自己的餐馆,专门致力于食用昆虫的研究。
Bon, pensai-je, voilà un établissement où nous devrions finir nos jours !
“好,”我心想,“我们一定得这所房子里度过我们的晚了!
De son côté, la Chine considère l'établissement d'une lunaire dans ce sens.
基于此,中国打算建立一座月球基地。
Le premier weekend, nous avons eu 50% de moins d'occupation dans les établissements.
第一个周末,我们的酒店入住率低了50%。
Si on veut avoir des vacances familiales, il y a des établissements plus calmes.
如果你想和家人度假,也有更安静的场所。
Une enquête est en cours pour savoir comment l’arme est entrée dans l’établissement.
武器是如何进入机构内的调正进行中。
Les élèves qui décident de continuer le lycée ont le choix entre plusieurs établissements scolaires.
选择继续学习的学生可以众多学校之间进行选择。
La France compte 188 établissements pénitentiaires où sont incarcérées 68 560 personnes, essentiellement des hommes.
法国有188个监狱机构,68560人里面被监禁,主要是男性。
Je reconnus d'abord que le lieu où j'étais n'était pas convenable pour mon établissement.
首先,我感到目前居住的地方不太合适。
Ensuite, vous avez d'autres établissements olympiques qui sont dispersés en ville.
然,城市中散布着其他的奥林匹克机构。
Votre réceptionniste vient de me dire que Monsieur et Madame Walsh avait quitté votre établissement !
亚当口气强硬地问他:“您的接待小姐刚才对我说,沃尔什先生和太太离开了您的酒店!
Les premières règles de ce sport seront établies dans le même établissement le 7 septembre 1846.
这项运动的第一条规则于18469月7日同一机构制定。
Coupeau demanda des nouvelles de la Malle des Indes, une blanchisseuse de Chaillot, connue dans l’établissement.
古波又问起那个绰号“印度箱子”的消息,那女人是夏约店铺里一个出了名的洗衣妇。
Ces renseignements proviennent de millions de patients hospitalisés dans les établissements gérés par le groupe hospitalier.
这些信息来源于数百万由医院集团管理的机构中住院的患者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释