有奖纠错
| 划词

1.Ce poulain a pour père un étalon fameux.

1.这匹小马驹的父亲是一匹名种公马

评价该例句:好评差评指正

2.J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.

2.将坚持不懈,将它作为衡量人性的尺度

评价该例句:好评差评指正

3.Ces pratiques ont, d'après l'Union européenne, établi l'étalon-or de ces contrôles.

3.欧盟认为,这种做法已经为这类管制建立了最佳标准。

评价该例句:好评差评指正

4.Ces mesures resteront l'étalon permettant d'évaluer les progrès réalisés dans le désarmement nucléaire.

4.这些步骤依然是核裁军工作的进展标志。

评价该例句:好评差评指正

5.Enfin, un étalon transnational sera mis au point dans le cadre du projet Mixed.

5.最后,要制定一个跨国基准,这是混合项目的内容之一。

评价该例句:好评差评指正

6.Selon lui, la réalisation de ces objectifs était « l'étalon-or » de la coopération internationale au développement.

6.这名小组讨论人认为,实现《千年发展目标》将是进行国际发展合作的“全科玉律”。

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'existe pas d'étalon précis ou convenu pour mesurer le succès ou l'échec des fusions-acquisitions.

7.没有明确和公认的标准来衡量合和收购的成败。

评价该例句:好评差评指正

8.Le niveau de soutien accordé au système des garanties renforcées constitue l'étalon qui permet de mesurer cette efficacité.

8.支持原子能机构增强的保障制度,是量这种效力的标杆

评价该例句:好评差评指正

9.Les droits de scolarité sont maintenant indexés, chaque année, sur l'indice des prix à la consommation, l'étalon de l'inflation.

9.现在学费每年根据消费者价格指数,即通货膨胀的尺度,来增加或减少。

评价该例句:好评差评指正

10.Le NEPAD est donc non seulement un instrument, mais un étalon qui permet de mesurer la renaissance africaine.

10.因此,新伙伴关系不仅将提供手段,而且也将成为衡量非洲复兴的尺度。

评价该例句:好评差评指正

11.D'après cet étalon, les tendances globales affichées par les dépenses militaires mondiales sont à la fois stupéfiantes et alarmantes.

11.根据这一标准,纵观今昔,世界范围军费开支的全球趋势是惊人的,令人担忧的。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a indiqué que la méthode SLR était la plus précise et servait d'étalon de référence pour les autres méthodes.

12.据报告,卫星距是最精确的方法,被用来校准其他方法。

评价该例句:好评差评指正

13.Certains États Membres, dont l'Allemagne et la Finlande, ont indiqué qu'ils utilisaient cet étalon pour évaluer leur aide au développement.

13.德国和芬兰等会员国报告,他在发展援助中运用政策标志

评价该例句:好评差评指正

14.On trouvera, aux sections IV et VI du présent rapport, une évaluation des progrès accomplis par rapport aux étalons susmentionnés.

14.本报告第四节和第六节对照上述基准,评估了取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

15.L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.

15.在加拿大除了用于科学研究目的的实验室和作为实验室分析标准的用途之外,禁止二(氯甲基)乙醚的用途。

评价该例句:好评差评指正

16.Sur la question de l'identité des personnes devant bénéficier des formes complémentaires de protection, ces deux instruments sont cités comme des étalons de mesure précieux.

16.关于谁应享受补充保护形式的问题,这两项文书都提供了有价值的基准。

评价该例句:好评差评指正

17.Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des purs sangs (chevaux de course et étalons).

17.这些估价物品包括珠宝首饰、古董和收藏品、绘画、地毯及纯种马(赛马和种马)等。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces biens comprenaient des bijoux, des antiquités et des objets de collection, des tableaux, des tapis et des bêtes de sang (chevaux de course et étalons).

18.估价物品包括珠宝、古董和收藏品、绘画、地毯和纯种马(赛马和种马)。

评价该例句:好评差评指正

19.La Banque mondiale a déclaré que les objectifs internationaux de développement constituent un étalon à partir duquel mesurer les progrès accomplis dans l'élimination de la pauvreté.

19.世界银行报告说,国际发展目标规定了一项标准可据以计量在消灭贫穷方面所取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

20.Les étudiants peuvent contracter des prêts porteurs d'intérêts pour compenser l'écart entre le budget étalon et le montant des bourses de base ou complémentaires, ou des deux, qu'ils reçoivent.

20.学生可申请取得有息贷款来弥补标准预算与他得到任何基本和/或补充补助之间的差异。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indépendante, indépendantisme, indépendantiste, indéracinable, Inderal, inderborite, indéréglable, indérite, indescriptible, indésirable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技

1.La plupart se composent d'un étalon adulte, de plusieurs femelles et de leur progéniture.

大多数群体由一匹成年雄马、几匹雌马和它们后代组成。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

2.Il ne garde que la mesure utilisée à Babylone, l'étalon babylonien, et l'impose partout.

他只保留巴比伦使用度量衡,即巴比伦种马,并将这一度量衡推广到任何地方。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

3.Et bien mon garçon comment se porte notre bel étalon Mélonghi?

孩子 梅隆吉现在怎么样了?

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

4.Cet étalon ne ressemblait à aucun autre.

这个马不像任何其他任何一个。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死》法语版

5.Le premier étalon a été fixé à un milliard d'années !

最初定标准是十亿年。

「《三体3:死》法语版」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

6.Le garçon qui prend soin de Mélonghi mon bel étalon ne ment jamais.

那个照顾我座驾梅隆吉男孩从来不说谎话。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

7.Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下你向他汇报 他座驾梅隆吉近况。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

8.Majesté votre bel étalon Mélonghi a été emporté ce matin par une armée de brigand.

陛下 您尊贵驾梅隆吉 今天早上被一群强盗抢走了。

「夜幕下故事」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Comme le poids ou la mesure, la monnaie est un étalon, un des socles sociaux les plus importants d'une société.

像重量或尺寸一样,货币是一个标准是社会中最重柱之一。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

10.Oui, mais celui-là c'est un gabarit exceptionnel, si la connerie se mesurait il servirait de mètre étalon.

,但这个家伙特别突出,如果愚蠢有标准话,他就可以当作标尺。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

11.Des charretiers, les bras nus, retenaient par le licou des étalons cabrés, qui hennissaient à pleins naseaux du côté des juments.

几个赶大车车夫光着胳膊,拉住公马笼头,公马尥起蹶子,朝着母马扯开嗓子嘶叫。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

12.L'étalon d'or de Yennenga revient au film sénégalais " Tey" .

Yennenga黄金标准回归塞内加尔电影" Tey" 。机翻

「RFI简易法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年3月合集

13.Yvan Amar, vous revenez sur le mot étalon d’or prononcé de nombreuses fois sur RFI.

Yvan Amar,你又回到了RFI上多次说过黄金标准词。机翻

「RFI简易法语听力 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

14.Je vous présente Monsieur Malchance, qui monte à cru sur son fidèle étalon nommé Rex.

我向您介绍马尔昌斯先,他骑着他忠实种马雷克斯。机翻

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

15.Et puis la fin du Fespaco, le festival du cinéma africain à Ougadougou : l'étalon d'or est décerné au fil sénégalais " Félicité" d'Alain Gomis.

然后是在乌加杜古举行非洲电影节Fespaco结束:金本位奖由阿兰·戈米斯(Alain Gomis)授予塞内加尔主题" Félicité" 。机翻

「RFI简易法语听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
科技

16.Ce suivi révèle que les harems dominants, avec les plus vieux étalons, se situent au centre du troupeau et que les groupes uniquement constitués de jeunes mâles demeurent en périphérie.

这项追踪研究显示,主导哈雷姆群体(由年长雄马组成)位于马群中央,而仅由年轻雄马组成群体则位于外围。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

17.On est habitué à ce que la chine soit un petit peu le maître étalon pour nous dire un petit peu comment il faut faire, surtout sur ces plongeons les plus simples.

我们习惯于把中国队作为主标准来展示,尤其是在这些最基础跳水动作上。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

18.Depuis l'effondrement du bloc soviétique, il y a trente-trois ans, le monde occidental vit dans la certitude que son modèle démocratique et capitaliste est l'étalon universel.

自33年前苏联集团解体以来,西方世界一直确信其民主和资本主义模式是普遍标准机翻

「Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI」评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

19.Les étalons de ces chevaux venaient pour la plupart de Valinor, où Maedhros les avait donnés à Fingolfin en dédommagement de ceux qu'il avait perdus, quand ils avaient été emmenés par bateau à Losgar.

这些马种马大多来自瓦利诺,梅德罗斯把它们送给了芬戈尔芬,作为他失去那些马匹补偿,当它们被船带到洛斯加时。机翻

「Le Silmarillion」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

20.Et dans le Figaro magazine, je lis un reportage admiratif sur les écuries royales où sont chouchoutés les plus beaux étalons du monde, qu'il faut parfois opérer parce que dans le désert ils avalent du sable...

在 Figaro 杂志上, 我读到一篇关于皇家马厩令人钦佩报道, 世界上最美丽种马在这里得到宠爱,有时不得不对它们进行手术, 因为它们在沙漠中吞下沙子. . . .机翻

「La revue de presse 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indicateur, indicatif, indication, indicative, indicatrice, indice, indicer, indiciaire, indicible, indiciblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接