有奖纠错
| 划词

1.Selon la police, ils étaient 300 au début, puis le cortège s'est vite étoffé.

1.警方说,最初有300人,随后人数迅速增多

评价该例句:好评差评指正

2.Cette étoffée gagne beaucoup à être vue la lumière.

2.这块布在亮处好看多

评价该例句:好评差评指正

3.Un secrétariat et un partenariat plus étoffés.

3.更为有力的秘书处和更为巩固的森林合作伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

4.Il s'est étoffé depuis qu'il fait du sport.

4.自从做些体育运动以来他变得魁梧

评价该例句:好评差评指正

5.Nous espérons que ces idées pourront être encore étoffées.

5.我们希望能够进一步推动这些想法。

评价该例句:好评差评指正

6.La description juridique du délit s'est considérablement étoffée.

6.对犯罪事的法律描述已经有明显延伸。

评价该例句:好评差评指正

7.Bien qu'il ait été étoffé, il reste peu important.

7.招聘一些作人员但秘书处作人员仍人手有限。

评价该例句:好评差评指正

8.Par ailleurs, le réseau de ses agents a été étoffé.

8.此外,还充的人员网。

评价该例句:好评差评指正

9.Les derniers temps, on a étoffé l'infrastructure des services sociaux.

9.最近,基层社会服务机构开始扩大。

评价该例句:好评差评指正

10.Des services d'orientation et de placement ont été étoffés et améliorés.

10.劳动力市场就业指导和服务已经扩大和有所改善。

评价该例句:好评差评指正

11.La législation espagnole sur ce point a été étoffée par des règlements spéciaux.

11.西班牙关于此事的立法是通过特别条例拟成的。

评价该例句:好评差评指正

12.À cette fin, l'ONUDC a considérablement étoffé ses ressources humaines et financières.

12.为此,毒品和犯罪问题办公室大幅扩大其人力与财政资源。

评价该例句:好评差评指正

13.Nous devons mettre en place un ordre du jour du désarmement plus étoffé.

13.我们需要一个循序渐进的裁军议程。

评价该例句:好评差评指正

14.Les programmes à l'intention des agents des services généraux ont été étoffés.

14.为一般事务作人员制定扩大作人员发展方案。

评价该例句:好评差评指正

15.Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.

15.简短的质量说明可以得益于具体数量信息的证

评价该例句:好评差评指正

16.Cette dimension devrait être abordée de façon plus étoffée dans les rapports qui suivront.

16.在今后的报告中应当更深入地描述这个方面。

评价该例句:好评差评指正

17.Deux nouvelles mesures particulièrement novatrices ont notablement étoffé les moyens disponibles pour promouvoir le Traité.

17.有两项新的措施大大增加促进活动的资源,是重要的创新办法。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous pensons nous aussi que la présence constante des Nations Unies devrait être très étoffée.

18.我们同意,联合国的继续存在必须是一种强有力的存在。

评价该例句:好评差评指正

19.Le résumé du Président est un document bien étoffé qui reflète équitablement les débats.

19.主席的总结是一项质性文件,公平地报告讨论情况。

评价该例句:好评差评指正

20.La partie du projet de programme portant sur l'exploitation sexuelle aurait pu être plus étoffée.

20.该国家方案文件中关于性剥削一节可以再加强

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convivial, conviviale, convivialité, convocation, convoi, convoiement, convoiter, convoitise, convoler, convolueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

1.De Nacre et de Corail richement étoffée.

那里有许多珍珠母和珊瑚

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

2.La ville est entièrement paralysée sous un manteau blanc étoffé jusqu ’au toit des voitures.

整个城市都瘫痪了,真的变成了银装素裹的样子,积雪的高度甚至已经到达了汽

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

3.L''uchronie connaît aujourd'hui un regain d'intérêt comme en témoignent régulièrement des numéros de magazines, ou des publications plus étoffées.

人们现在正在重拾对Uchrony的兴趣,这经常被杂志或更广泛的出版物所证明

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.C'est ainsi que le réseau cérébral dit du " mode par défaut" paraissait plus étoffé.

这就是所谓的“默认模式”的大脑网似乎更加丰盈

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

5.Une demande telle que certaines marques ont étoffé leur offre de produits à l'aloe vera.

- 一些品牌扩大了芦荟产品的供应范围。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

6.Bonne surprise aujourd'hui: l'offre s'est étoffée.

- 今天的惊喜:优惠范围扩大机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Ces dernières années, le rayon chips s'est considérablement étoffé.

在过去的几年里,商在低盐、水果和蔬菜

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

8.Donc ici je vais en mettre pas mal hein, l'idée c'est d'en mettre une dizaine, parce que j'ai envie d'avoir une plante bien étoffée, bien dense.

所以在这里我打算放放了不少,大约十个,因为我希望有一个饱满密集的植物。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

9.Des soupçons étoffés notamment par le fait que son ADN a été retrouvé dans l'appartement de Schaerbeek d'où étaient partis les terroristes.

他的DNA是在恐怖分子离开的Schaerbeek的公寓里发现的,这一事实尤其令人怀疑。机翻

「RFI简易法语听力 2016年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

10.Ile-de-France Mobilités assure que les effectifs de la plateforme d'appel viennent d'être doublés et que la flotte de véhicules sera étoffée prochainement.

- Ile-de-France Mobilités 保证呼叫平台的工作人员刚刚增加了一倍,并且队将很快扩大机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

11.Appréhension vaine : l'ouvrage s'est étoffé à chaque réédition, la typographie (tout en restant d'une parfaite lisibilité) se présente dans une composition beaucoup plus serrée, et le succès du livre va croissant.

每次重新发行, 作品范围都会扩大,字体(在保持完全可读的同时)呈现得更加紧凑,而且这本书的成功率也在不断提高。

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

12.À l'origine, Il est publié en 1993, juste après une conférence C'est d'ailleurs un peu cette conférence, Je crois, légèrement étoffé, une conférence donnée par des Rida après la chute du Mur de Berlin.

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


convolvulus, convoquer, convoyage, convoyé, convoyer, convoyeur, convoyeuse, convulser, convulsif, convulsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接