Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里总少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直心惊胆战的楼梯。
Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).
显然,它不工作,这是不足为奇(下面解释)。
Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.
他的作品显示一种出意表和无穷的想象力。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另惊奇。
La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.
边门雕刻之精美大为吃惊.
Je pensais que nous avons attaqué par la grande étonnante beauté.
想们被骤然而降的巨大的美所袭击了。
Je trouve étonnant qu'il ne m'ait pas prévenu.
他居然没有通知, 觉得很奇怪。
Ce n'est pas étonnant.
这并没有什么奇怪。这是在意料之中的。
Pas étonnant donc que les fans se soient mobilisés pour soutenir le dernier produit d'Apple.
因此果粉们大力支持苹果的最新款产品的行为也并不令惊讶。
Il est donc d'autant plus étonnant qu'il ait soumis ses rapports si tardivement.
因此,它如此推迟提交其报告,就令更惊讶了。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊的奇谈怪论。
Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.
但是,Baraket案件,包括诉在内已经审理了两年,令吃惊。
Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que sa représentante reprenne cette propagande.
因此,其代表发出这样的宣传并不令吃惊。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊的速度在消退。
Coiffure étonnante et loin d’être légère.
啧啧称奇的头饰,重量可不轻啊。
Je viens d'apprendre une chose étonnante.
刚得知一件令吃惊的事。
Je ne vois rien d'étonnant là-dedans!
一点也看不出这里面有什么可惊奇的!
Cela n'a en fait rien d'étonnant.
事实,这是意料的情况。
Les enfants ont une étonnante compréhension des valeurs humaines universelles.
孩子们对普遍类价值观的理解达令惊讶的程度。
Il n'est pas étonnant que les négociations aient été difficiles.
而且,们对于谈判的困难不应惊讶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Euh… des petites choses comme ça qui sont étonnantes.
些像这样的小事情很人。
Hé ! il n’y aurait rien d’étonnant, répondait Françoise.
“咳,敢情!”弗朗索瓦丝答道。
Caillou trouvait que le karaté semblait une chose bien étonnante.
卡尤觉得空手道似乎件非常令人讶的事。
Ce qui n'a rien d'étonnant pour une personnalité sportive.
这对个体育明星来说并不奇怪。
Ici, ça signifie « c'est étonnant, mais c'est possible. Comme quoi ? »
这里,它的意思“这太令人讶了,但这可能的。什么?”
Alors, ça peut paraitre un petit peu étonnant, mais c'est comme ça.
这可能有点人,但事实就这样。
Vous comprenez, avec tous ces boutons, toutes ces touches... ce n'est pas étonnant.
您明白,所有这些按钮,所有这些键......这并不奇怪。
Y a-t-il rien qui soit étonnant de la part de l'Éternel?
耶和华岂有难成的事吗。
C'est une pièce très étonnante, monsieur.
“那间非常奇妙的屋子,先生。”
J'ai une obsession dans la vie, qui est assez étonnante, c'est les autocollants.
我在生活中有个执念,这很人,这。
Il aime tuer autant que Golgomath, pas étonnant qu'ils se soient si bien entendus.
像高高马样喜欢杀人,难怪他们那么投机。”
Il n’y aurait rien d’étonnant qu’elles viennent de chez M. le Curé, disait Françoise.
“没有什么奇怪的,那从神甫先生的园子里弄来的,”弗朗索瓦丝说。
Elle possède un système de défense étonnant.
“它有种人的自卫机制。
Celles qui ont les formes ou les couleurs les plus étonnantes sont plébiscitées par les acheteurs.
那些具有最令人叹的形状或颜色的郁金香受到买家的好评。
On l'utilise pour marquer aussi la surprise, quelque chose qui est étonnant, mais qui est possible.
它也用来表示讶,这事令人讶,但这可能的。
Que trouvez-vous d’étonnant à ce langage ? demanda en souriant milady.
“在我的这些话里有什么值得您诧的?”米拉迪微笑着问道。
Le mycélium a des propriétés véritablement étonnantes.
菌丝体具有非常人的特性。
Le payement des intérêts fut pour le commerce parisien un des événements les plus étonnants de l’époque.
照付利息这点,在巴黎商界中轰动时。
Cependant je possède un phénomène plus étonnant encore.
但我还知道件更加不可思议的事。
Plus étonnant encore, la clim a des conséquences démographiques.
更令人讶的,空调对人口数量也有影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释