有奖纠错
| 划词

1.L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

1.校方面还撤离了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

2.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

2.旅客和船员们被迫离船。

评价该例句:好评差评指正

3.Les forces de police ont fait évacuer la salle.

3.警察人们疏散大厅。

评价该例句:好评差评指正

4.L'usine évacue ses eaux d'égout dans la rivière .

4.工厂把污水排进河流。

评价该例句:好评差评指正

5.Il a fallu évacuer les sinistrés vers les hôpitaux les plus proches.

5.应该把灾民疏散到最近医院去。

评价该例句:好评差评指正

6.Les personnes en question ont été évacuées en deux groupes.

6.受影响人员分两批撤出。

评价该例句:好评差评指正

7.De nombreux camions-citernes sont capables aussi bien d'aspirer que d'évacuer.

7.许多货运罐卡车都有吸尘和排放材料双重能力

评价该例句:好评差评指正

8.Plusieurs équipes humanitaires ont été évacuées, notamment à partir de Shabunda et Nyankunde.

8.还撤出了几个人道主义小,主要从Shabunda和Nyankunde撤离。

评价该例句:好评差评指正

9.Toutes ces souches ont été évacuées d'Iraq par la première équipe d'inspecteurs.

9.所有这些材料都由特委会第一个生物武器视察运离伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

10.Le lendemain, ils sont revenus pour demander à ses occupants d'évacuer le rez-de-chaussée.

10.但到了第二天,他们又命令住户腾空底层。

评价该例句:好评差评指正

11.Au 24 août, 286 personnes avaient été évacuées et d'autres étaient parties d'elles-mêmes.

11.截至8月24日,撤离了286人,其他人则自动离去。

评价该例句:好评差评指正

12.Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

12.文化公园地铁站遭到袭击后,救援者一名伤员撤离现场。

评价该例句:好评差评指正

13.L'offre de moyens sanitaires d'évacuer les excréments est un reflet de la qualité des logements.

13.具备清除卫生设施反映了住房质量。

评价该例句:好评差评指正

14.Le personnel et les étudiants ont reçu l'ordre d'évacuer le bâtiment sous la menace d'armes.

14.工作人员和生在枪口下被命令疏散离开楼房。

评价该例句:好评差评指正

15.Les troupes rwandaises doivent évacuer totalement Kisangani.

15.卢旺达军队必须彻底撤出基桑加尼。

评价该例句:好评差评指正

16.Une bonne partie du personnel humanitaire a dû évacuer le camp.

16.大多数人道主义工作人员被迫撤离该营地。

评价该例句:好评差评指正

17.Le CICR a été contraint d'évacuer son personnel expatrié à Darwin.

17.红十字会不得不离国服务工作人员撤至达尔文。

评价该例句:好评差评指正

18.Les résidents avaient été invités à plusieurs reprises à évacuer la zone.

18.事先曾数度警告居民撤离这一地区”。

评价该例句:好评差评指正

19.L'ONU s'est vue obligée d'évacuer son personnel humanitaire de Mangayath.

19.由于这次袭击事件,联合国不得不人道主义人员从Mangayath撤离。

评价该例句:好评差评指正

20.À ce jour, les régions évacuées par la MINUSIL sont restées stables.

20.迄今为止,联塞特派团撤出地区保持稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rodin, rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

1.– Et les blessés, comment faites-vous pour les évacuer ? demanda Walter.

“那您是怎么把那些伤病者运出去的呢?”沃尔特问她。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Traduction : Je ressens l’intense besoin d'évacuer mes déchets corporels.

我强烈地便。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
科学生活

3.Si la situation l’exige, évacuez votre domicile.

果情况需,请疏散您的家庭成员。

「科学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.En fait, l'air empêche la chaleur que les occupants de l'igloo produisent d'être évacuée à l'extérieur.

事实上,空气可以防止冰屋的人产生的热量被外面去。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

5.Évacuer. Et le contraire c’est « avoir la diarrhée » .

与之相反的是“腹泻”。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

6.À 18h51, les pompiers sont alertés et la cathédrale évacuée.

下午6点51分,消防员接到警报并疏散了大教堂的人员

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

7.Si vous détectez l'un de ces signes, évacuez immédiatement.

果发现任何这些迹象,请立即疏散

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

8.Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

果你处于这种情况,必须立即撤离

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

9.Les pompiers doivent évacuer le bâtiment.

消防员必须疏散整座建筑物的人员。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

10.Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知这样做,否则不从家撤离。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

11.Il faut les piquer pour évacuer la matière grasse qu'elles contiennent.

给它戳个洞是为了让它所含的油脂

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

12.J'ai pu faire évacuer les enfants.

虽然大部分孩子都被我带走了。

「法语版《阿凡达》」评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

13.Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.

当空气从赤道移开时,雨水带走水分。

「地球一分钟」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

14.Les particuliers et les commerçants évacuent l'eau des bâtiments avec les moyens du bord.

民众和商贩使用简陋的方法工具把建筑物里的水出去

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

15.Elle permet d'évacuer la chaleur et de faire baisser la température de l'organisme.

它可以帮助散热并降低机温度。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
美食法语

16.Vous tapez ensuite la plaque sur le plan de travail pour évacuer l'air au maximum.

在工作台上敲打盘子,以尽量空气。

「美食法语」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

17.Ça m'aide à évacuer toutes les tensions liées à la rédaction de ma thèse !

这可以帮助我缓解撰写论文时的所有紧张感!

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

18.Ce ne sont pas moins de 327 000 tonnes de terre qui ont dû être évacuées.

至少327000吨的泥土必须被运走

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比利亚半岛,合法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

20.Les équipes de secours sont intervenues rapidement en évacuant et en relocalisant plus de 500 passagers.

救援人员迅速到达现场,疏散和安置了五百多名乘客。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


romancier, roman-cycle, romand, romanéchite, romanée, romanesque, romanesquement, roman-feuilleton, roman-fleuve, romani,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接