有奖纠错
| 划词

1.Les mimes a droite lancent les railleries au defunt. les servantes qui servent à éventer le défunt, car il doit etre expose pendant 4 jours apres sa mort.

1.尸要在送葬前在祭奠大厅停留四天。左侧的妇女,应该是的家人。整个构图很自由,没有特定的观察向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céphalopathie, Cephalopholis, céphaloplégie, Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.L’affaire était-elle éventée, et par conséquent manquée ?

这件事是不是所以也就算吹了呢?

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.Comme la bière est bue rapidement, et s'évente moins vite qu'une pinte.

它喝起很快,比一品脱酒味道散发得慢。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

3.La sueur coulait sur mes joues. Comme je n'avais pas de chapeau, je m'éventais avec mon mouchoir.

我脸上流下汗。我没戴帽子,只好拿手帕扇风

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

4.Le jeune journaliste et la petite femme étaient toujours là. Mais ils ne s'éventaient pas et me regardaient encore sans rien dire.

那个年轻记者和那个小女还在那儿。但他们不扇扇子,默默地望着我。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Machinalement, je m’éventai avec la feuille de papier, dont le verso et le recto se présentèrent successivement à mes regards.

我机械地拿起这张纸当扇子扇风,这张纸正面和反面都在我眼前出现。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

6.Est-ce qu'on peut dire aussi bien qu'on évente un complot ?

我们也能说我们在煽动阴谋吗?机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

7.C'est ce que tu croyais. » Et elle se remit à s'éventer.

“你就是这么想。”“她又给自己扇子机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

8.La chaleur montait et je voyais dans la salle les assistants s'éventer avec des journaux. Cela faisait un petit bruit continu de papier froissé.

大厅里越越热,我看见推事们都拿报纸,立刻响起一阵持续哗啦哗啦纸声。

「局外 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

9.– On n'est qu'au printemps et il fait déjà une de ces chaleurs… , dit-elle en s'éventant de la main.

——现在只是春天,是炎热日子之一了… … ”她一边说,一边用手着扇子。机翻

「001灿烂千阳」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

10.Mais aussi, qu'était un tel secret à éventer pour celui dont l'astuce avait joué depuis vingt ans tous les diplomates européens ?

但是,对于这个狡猾在二十年里扮演了所有欧洲外交官角色说,揭露了如此大秘密是什么呢?机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

11.De même que le chien de chasse, il évente un gibier ou un piège quand, malgré le vent, il le flaire, il le sent.

就像猎犬一样,它喜欢猎物或陷阱,尽管有风,它还是会闻闻它气味。机翻

「Les mots de l'actualité - 2022年合」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

12.Face à la porte du fond par où entraient et sortaient quelques hommes, siégeait et s'éventait en silence la matrone au fauteuil à bascule.

在后门对面,几个男进进出出,坐在摇椅上,默默地给女主扇风机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Et quand le père Colombe, blême et tranquille dans son tricot bleu, eut empli les quatre verres, ces messieurs les vidèrent d’une lampée, histoire de ne pas laisser le liquide s’éventer.

哥仑布身穿一件蓝色毛线衣,脸色苍白而沉静,把四只酒杯斟满了酒。四个男工举杯一饮而下,生怕放久了酒会跑味

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Bientôt le Speedy atteignit la pointe de l’îlot ; il la tourna avec aisance ; la brigantine fut alors éventée, et le brick, serrant le vent, se trouva par le travers de la Mercy.

飞快号很快就到了小岛顶端,顺利地绕了过去.船上扯起主帆,抢着风,直向慈悲河口对面驶

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

15.José Arcadio Buendia le trouva assis dans la salle commune, s'éventant avec son chapeau noir tout rapiécé, en train de lire avec attention et commisération les écriteaux fixés aux murs.

何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚发现他坐在公共休息室里,戴着一顶修补好黑帽子,给自己扇风,聚精会神地阅读着贴在墙上标志。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

16.Alors la fillette, avec le plus grand calme, prit un éventail posé sur un siège en osier et, bien qu'il ne fît pas particulièrement chaud, elle se mit à s'éventer en faisant les cent pas.

然后,小女孩以最大平静,从柳条座位上拿起一把扇子,虽然不是特别热,但她一边回踱步,一边开始给自己扇风机翻

「Le baron perché」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

17.Celle-là, je la récupère, elle est éventée. C'est de ma faute, j'ai confondu. J'ai joué avec les bouteilles dans la remise.

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


céracé, cérachate, céraïste, céraltite, céramal, cérambycidés, cérambyx, cérame, céramet, Ceramiaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接