Face à la montée desprotestations, le discours évolua.
面对抗议升级,措辞也发了。
Je suis en train de chercher des opportunités d’évoluer dans ma carrière.
正寻找机以求事业的进一步发。
C’est une blessure qui évolue bizarrement.
这次的伤发得很奇怪。
En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.
实际上,不同商品的价格变化频率也不一样。
Toutefois, il semble que les choses évoluent.
有迹象况正在发生变化。
Nous réexaminerons la question si les circonstances évoluent.
假如况显示有需要改变政策,们便再行考虑。
Nous verrons comment cela évoluera avec le temps.
们将随着时间的推移而看到这种况的发,要再说一次,显然们不能处理所有的人。
Toutes ces mesures visent à faire évoluer les mentalités.
所有这些措施都是为了改变过去的态度。
Ma question est de savoir comment la situation évoluera.
的问题是,这种趋势如何改变?
La situation des syndicats est en train d'évoluer.
工的况正在发生变化。
C'est bien de faire évoluer nos méthodes de travail.
完善们的工作方法是好事。
Les associations locales contribuent grandement à faire évoluer la situation.
社区组织在促进实施变革方面具有关键作用。
La réalité du sida au Guatemala est en train d'évoluer.
危地马拉的艾滋病实际况在变化。
Je suis néanmoins convaincu que la situation évoluera avec le temps.
是,非常有信心,这种况随着时间推移而改变。
D'autre part, la situation dans laquelle nous travaillons évolue constamment.
同时,们是在一种不断变化的环境中工作。
On espère que la situation évoluera sensiblement d'ici peu.
希望在最近的将来出现跃进。
Comme dans le reste du monde, les catégories touchées évoluent constamment.
传染类别现出不断变化的格局,这在世界各地都一样。
Elle signifie aussi que la Mission elle-même évolue en temps réel.
新的部队即将到来,新的场地正在建造当中,总体况确实在不断发。
Nous allons suivre de près la manière dont cette question évolue.
们将密切关注这方面的一切事态发。
Les attitudes et les habitudes de travail doivent elles aussi évoluer.
态度和工作习惯也必须改变过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais pendant tout ce temps, l'architecture évolue.
但与此同时,该教堂架构一直在不断变化。
Le tourisme, ça a fait évoluer l'utilisation de l’ardoise.
旅游业也让板岩使了演变。
Comment évaluez-vous votre capacité à évoluer dans un contexte français ?
工作背景换到法国,您估计您能胜任这一工作吗?
La Fédération des industries charcutières est-elle prête à faire évoluer ce code ?
熟食行业联合会是否准备改变这个数值?
Armé de sa plume, il a réussi à faire évoluer la société.
笔武装自己,成功改变了社会。
Alors, je change, il y a beaucoup de choses qui évoluent, qui changent.
我在改变,有很多不同东西都在进展,在变化。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些丑闻,卡塔尔政府改善了工作立法。
Depuis combien de temps elle évolue ?
已经持续了多长时间了?
Donc on voit que les mentalités sont en train d'évoluer sont en train de changer.
因此我可以看出人心态正在变化,正在一步步改变。
Ces populations ont vu leur langue évoluer.
这些人见证了语言进化。
En plus, les métiers évoluent beaucoup, surtout actuellement.
再者,职业变了很多,尤其是现在。
Et d'ailleurs, c'est le cas dans la plupart des langues : l'ortographe évolue constamment.
此外,在大多数语言中都是这样:拼写法会不断演变。
Oui, en effet, c’est vraiment un métier féminin, mais j’ai quand même l’impression que les mentalités évoluent.
是,事实上,这真是一个女性化职业,但是我心态也确实进行了一系列演变。
On en parle peu et les comportements évoluent peu.
我很少谈论它,行为变化也很少。
Et aujourd'hui, avec l'argot, le langage Internet ou le verlan, la langue française évolue toujours
而今天,法语仍然随着俚语、互联网语言或反语而不断展。
Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.
在不断地改善迷你香肠。
Tolkien fait donc évoluer cette figure de l'elfe.
托尔金因此展了精灵形象。
Nous évoluions dans une nuit noire, longue et silencieuse.
我这儿处于宁静而漫长黑夜之中。
Ce peintre m'inspire beaucoup pour évoluer dans mon art.
这位画家给了我很多启,让我在艺术中得到进步。
Dans ces conditions, comment l'épidémie va-t-elle évoluer ?
在这些条件下,流行病将会怎么展呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释