有奖纠错
| 划词

1.Il ne se soucie guère de réussir.

1.与否他几乎不放在心上。

评价该例句:好评差评指正

2.Tu es assez grand pour deterniner ce qui te convient ou non.

2.你已经足够强大可以判断一个人你任何与否.

评价该例句:好评差评指正

3.Les Etats membres devront ensuite décider d'ici fin décembre de l'entériner ou pas.

3.之后国将在年底前决定批准与否

评价该例句:好评差评指正

4.Le succès d'une opération de maintien de la paix est aussi à ce prix.

4.维持和平行动的与否取决此。

评价该例句:好评差评指正

5.Mais le succès dépendra des aspects suivants.

5.但是,与否将取决以下方面。

评价该例句:好评差评指正

6.Pour autant que nous le sachions, ce consentement est volontaire.

6.据我们所知,同意与否愿的。

评价该例句:好评差评指正

7.Que cela leur plaise ou non, les membres du Conseil doivent analyser les facteurs sous-jacents.

7.不论你喜欢与否,要分析根本因素。

评价该例句:好评差评指正

8.Des critiques, justifiées ou non, ont été adressées au Conseil.

8.安理会已受到批评,不管正确与否

评价该例句:好评差评指正

9.Nous sommes tous parties prenantes dans son succès.

9.与否关系到我们大家的利益。

评价该例句:好评差评指正

10.Le niveau de la condamnation dépend de l'infraction.

10.量刑范围取决犯罪情节严重与否

评价该例句:好评差评指正

11.Que cela soit vrai ou non, cette perte de confiance n'en demeure pas moins réelle.

11.不论这种看法正确与否,丧失信心是事实。

评价该例句:好评差评指正

12.Il en est ainsi parce que l'atteinte aux droits ne dépend pas de la connaissance.

12.这是因为侵权并不取决知道与否

评价该例句:好评差评指正

13.Il est difficile de déterminer à l'avance si une mesure est ou non suffisante.

13.而这种措施的充足与否事先几乎不能确定。

评价该例句:好评差评指正

14.Les progrès concernant l'application de nombreuses normes dépendent également d'une définition claire du statut.

14.许多标准的进展取决地位的明确与否

评价该例句:好评差评指正

15.Il souscrit à l'observation du représentant des États-Unis concernant le critère de connaissance.

15.他赞美国关判断知悉与否的标准的论点。

评价该例句:好评差评指正

16.Le monde est en train de devenir nucléaire, que cela nous plaise ou pas.

16.不管我们喜欢与否,世界正在向核方向发展。

评价该例句:好评差评指正

17.Il faudrait tenir compte aussi de l'application des normes internationales.

17.对国际标准的适用与否也应加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

18.On peut donc douter qu'il soit judicieux de prévoir l'état de nécessité.

18.因此,将此问题列入妥当与否,值得怀疑。

评价该例句:好评差评指正

19.Le problème éternel des ressources est au centre de notre succès.

19.我们与否的关键是解决资源这一长期问题。

评价该例句:好评差评指正

20.La sincérité des intentions ne se révèle pas dans les mots, mais dans les actes.

20.目的真诚与否的严峻考验不是言词而是行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


narratif, narration, narrative, narrer, narrikalite, narsarsukite, narthex, narturcium, narval, naryégien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Aucun lien avec la culpabilité ou l'innocence.

罪责无关。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

2.Moi je ne m'y connais pas. On a le droit ou pas?

我不知道自己。我们有权利

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

3.Que ça nous plaise ou non.

不管我们喜欢

「法语迪士尼」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

4.À tort ou à raison, Marius avait eu peur.

无论正,马吕斯害怕了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

5.La solidité de la monture importe.

坐骑的坚固是很重要的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
短片合

6.Mais dans les deux cas, les faux rires sont là, omniprésents.

无论好笑,假笑声总是无处不在的。

「精短片合」评价该例句:好评差评指正
短片合

7.Et c'est juste un paramètre non négligeable pour la réussite d'un certain nombre de sports.

这也是许多运动项目成功的重要因素。

「精短片合」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

8.Vraie ou fausse, cette idée met Cottard en bonne humeur.

这种想法无论正,却让柯塔尔保持着好心情。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
短片合

9.Ça n'a rien à voir avec la beauté, mais plus la donneuse est jeune, meilleur est l'ovule.

这和漂亮没关系,但捐赠者越年轻,卵子质量也就越好。

「精短片合」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

10.Il en va de la réussite de notre pays, et c'est, finalement, la seule chose qui compte.

这关系到我们国家的成功,而归根结底,这是唯一重要的事情。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

11.Et que vous le vouliez ou non, nous sommes ensemble pour les souffrir et les combattre.

无论您愿意,我们走在一起就是为了忍受死亡和疾病,而且战胜它们。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.En outre, monsieur Nemo, qui justifie bien son nom latin, n’est pas plus gênant que s’il n’existait pas.

“此外,尼摩先生此人,正如他的拉丁文名字所证明的那样,这个人存在似乎并不碍事。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

13.Vous vous moquez de moi, alors ! Je vous ai fait dire de tout me rendre, repassé ou non.

您不把我放在眼里!我曾让人告诉您无论烫好,所有物品都拿来还我。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

14.Il faut qu'on l'arrête. Boss ou pas boss.

必须停止。老板老板。机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman

15.Ouais, on se voit mercredi ou pas ?

是的,周三见机翻

「法国小哥Norman锦」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

16.Et on a raison de paniquer ou pas ?

我们恐慌是对的?机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

17.C'est pas question d'être gentil ou pas.

这不是一个好人的问题。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽

18.Non mais sympa comme idée ou pas ?

不,但作为一个想法好机翻

「法国青年Cyprien吐槽」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

19.40 ans après, le groupe suédois de retour ou pas?

40年后,瑞典团回归机翻

「JT de France 2 2022年5月合」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

20.Alors candidat ou pas en 2017 ?

那么2017年的候选人机翻

「TV5每周精选 2015年四季度合」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nase, naseau, nasi, nasière, nasillard, nasillement, nasiller, nasilleur, nasillonner, nasinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接