有奖纠错
| 划词

1.Il n'y a pas de quoi être fier.真人慢速

1.没有什么骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est une expérience qui donne à penser.真人慢速

2.这是深思的经历。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela mérite une fête.真人慢速

3.庆祝。

评价该例句:好评差评指正

4.Il vaut la peine que vous faites, l'amour qui vous aiment vaut.

4.你做的,爱你爱的人。

评价该例句:好评差评指正

5.La chose en vaut bien la peine.

5.一做。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.

6.这孩子关心。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce problème vaut la peine qu'on le discute.

7.这个问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

8.Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

8.这些木化石收藏。

评价该例句:好评差评指正

9.Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

9.没有什么惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

10.Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.

10.这不您注意。

评价该例句:好评差评指正

11.Ce garçon ne mérite pas de aimer.

11.这个男生不你爱。

评价该例句:好评差评指正

12.Qu’y a-t-il à voir dans les environs?

12.郊外有什么看的?

评价该例句:好评差评指正

13.Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.

13.没有人让你为他/她流泪,让你这么做旳人不会让你哭泣。

评价该例句:好评差评指正

14.L'occasion, aussi, de déguster quelques bons vins des vignerons angevins.

14.安茹省的葡萄酒也品尝。

评价该例句:好评差评指正

15.Est une unité de gestion de confiance.

15.是一家信赖的管理单位。

评价该例句:好评差评指正

16.Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

16.尽管不够精致,但是仍一看。

评价该例句:好评差评指正

17.Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

17.他说的一切猜忌 。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est un jour à marquer d'une pierre blanche.

18.这是一个纪念的重要日子。

评价该例句:好评差评指正

19.Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.

19.这种情景确实稀奇,观众注目。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.

20.留下,我们不虚此行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chênedollé, chêne-liège, chenet, chêne-vert, chènevière, chênevière, chènevis, chenevixite, chènevotte, chènevotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

1.Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你来说,这门亲事应当比你那些工胡闹更关心 总之,我要这么办,不用你管。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

2.Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

博马家族刚刚将他纪念宝藏移交给了法国国家图书馆 是,皮埃尔·奥古斯丁后裔并不憎恨尘世享乐,他将不带一分钱地将他遗产遗赠给类。 。机翻

「La revue de presse 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chenillé, chenillère, chenillette, chenliang, chénocholate, chénocoprolite, chénodésoxycholate, chénopode, chénopodiacée, chénopodiacées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接