有奖纠错
| 划词

La Constitution protège donc à la fois les croyants et les non-croyants.

因此,宪法既保护也保护

评价该例句:好评差评指正

Certains disent que les milices de Janjaouids chassent des incroyants de leur sol, ce qui donne au conflit une coloration manifestement religieuse.

还有人认为,金戈威德民兵强迫开其土地,这使冲突从表面上看涉及宗层面的问题。

评价该例句:好评差评指正

La loi respecte et protège les mariages entre citoyens vietnamiens appartenant à des groupes ethniques ou religieux différents, ou entre croyants et non croyants ou entre citoyens vietnamiens et étrangers.

同民族种群、同宗仰的公民之间、之间、南公民和外国人之间的婚姻,都依法受到尊重和保护。

评价该例句:好评差评指正

L'objection de conscience devrait être prévue par la loi, selon des modalités conformes aux dispositions des articles 18 et 26 du Pacte, eu égard au fait que l'article 18 protège également la liberté de conscience des non-croyants.

法律应以符合《公约》第18和第26条的方式规定拒服兵役的问题,同时铭记第18条还保护的良心自由。

评价该例句:好评差评指正

À une époque où l'instrumentalisation de la religion par des forces violentes semble se généraliser, il est indispensable de renforcer la synergie entre les personnes de bonne volonté et de savoir : les croyants et les chercheurs, les universitaires et les décideurs.

值此暴力势力明显地利用宗进行活动之际,加强良善的人民与学之间以及学术界和决策之间的协作已势在必行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搋子, , , , 川贝, 川菜, 川地, 川红, 川剧, 川卷螺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法

Dans les coutumes païennes, il est le symbole de la vie et de la naissance.

信教者的习俗中,它是生和出生的象征。

评价该例句:好评差评指正
中法

Concernant le lapin, ou le lièvre, ils sont vus par les païens comme des signes de fertilité et de fécondité.

或野,他们被信教者视为生殖和生育的标志。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿冰鞋滑冰, 穿插, 穿插孪晶, 穿成衣时装, 穿刺, 穿刺抽腹水, 穿刺术, 穿刺针, 穿大街,走小巷, 穿带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接